"ليتعامل" - Traduction Arabe en Portugais

    • para lidar
        
    • que lidar
        
    • para tratar
        
    Mas, claro, alguns de nós tiveram de ficar para trás para lidar com a realidade. Open Subtitles ولكن بالطبع، هناك البعض منا عليه أن يبقى بالخلف ليتعامل مع الواقع
    Quer dizer, ele foi inteligente, mas era apenas um miúdo não forte o suficiente para lidar com esta fase da vida. Open Subtitles ولكنه لم يكن إلا فتى صغير ولم يكن قوياً كفاية ليتعامل مع هذه الفترة من حياته
    Ninguém precisa de saber a não ser o Dean. Ele ainda não tem idade para lidar com isto. Open Subtitles لاحاجةلمعرفة احد آخر فقط دين يعرف ليس كبير كفايه ليتعامل مع الامر,ليس بعد
    O meu filho já tem com que lidar, sem que ninguém se intrometa. Open Subtitles , لدي ابني مافيه الكفاية ليتعامل معه . بدون اي لف او دوران
    - tem que lidar com os seus próprios problemas. Open Subtitles لديه مشاكله الخاصة ليتعامل معها أوه , ما الذي يجري ؟
    Arranja gelo e uns ambientadores e eu mando alguém para tratar disso o mais depressa possível. Open Subtitles وسارسل احدهم ليتعامل مع الموقف بأسرع ما يمكنني
    Precisamos de alguém diplomático para lidar com os clientes e você é demasiado sincero! Open Subtitles نحتاج لشخص دبلوماسي ليتعامل مع العملاء و أنت تفرط في صراحتك
    Achei que ia compreender alguém que usa o trabalho para lidar com a dor. Open Subtitles سيزعجك بشكل أكبر ظننت انك ستفهم شخصا يستخدم عمله ليتعامل مع الألم
    Deve ter um assistente, para lidar com a correspondência. Open Subtitles لا بد أنه حظي ببعض المساعدة تعرفين، شخص ما ليتعامل مع مُراسلاته
    Não são papilas gustativas, mas enviam sinais a dizer ao cérebro que estamos cheios ou que o nosso corpo devia produzir mais insulina para lidar com o açúcar extra que se comeu. TED ليست حليمات ذوقية ولكنها ترسل إشارات مخبرة بها الدماغ أنك اكتفيت من السكر أو أنه على جسمك أن ينتج المزيد من الأنسولين ليتعامل مع السكر الزائد الذي تناولته.
    Muito ocupado para lidar com isto. Open Subtitles مشغول جداً ليتعامل مع هذا
    Ele tem cá a Addison, o Mark, tem muito com que lidar. Open Subtitles , (لديه هنا (أديسون (و لديه هنا (مارك لديه الكثير ليتعامل معه
    Neste momento, o House tem coisas mais importantes com que lidar. Open Subtitles في الوقت الحالي، لدي (هاوس) أشياء أهم ليتعامل معها
    Tive de tirar o Nick de um jantar de negócios para tratar desta parvoíce. Open Subtitles توجب علي أن أخرج نـك من عشاء عمل ليتعامل مع تلك المهزلة
    Tendo em conta a dimensão destes casos, em conjunto e individualmente, faz sentido nomear alguém para tratar do agendamento. Open Subtitles بالنظر إلى أبعاد هذه القضايا، مجتمعة ومنفردة، فأنه من المنطقي تعين شخص ليتعامل مع المواعيد الزمنية.
    O meu pai teve um monte de coisas para tratar. Open Subtitles عانى أبي لمدة عام من أشياء ليتعامل معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus