"ليتعلموا" - Traduction Arabe en Portugais

    • para aprender
        
    • para aprenderem
        
    Num estudo, ensinámos-lhes que todas as vezes que saem da sua zona de conforto para aprender algo novo e difícil, podem-se formar no seu cérebro novos neurónios, ligações mais fortes e, ao longo do tempo, ficarem mais espertos. TED في دراسة، علمناهم انه في كل مرة يدفعون انفسهم خارج مناطق راحتهم ليتعلموا شيء جديد و صعب، الخلايا العصبية في ادمغتهم تستطيع ان تشكل علاقات جديدة قوية، و عبر الوقت يمكن ان يصبحوا اذكى.
    Vêm pessoas de todo do mundo para aprender e depois vão embora e planeiam como é que vão colher estas sementes. TED يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور.
    Todos os cineastas da Nova Onda vieram aqui para aprender a sua arte. Open Subtitles كل موجات صناع السينما الجديدة . يأتون لهنا ليتعلموا هذه الحرفة
    Para uma assinatura tão específica, deviam estar lá para aprender. Open Subtitles لتوقيع بذلك الدقة لا بد انهم كانوا هناك ليتعلموا ذلك
    Tudo o que ela queria era dar-lhes um lugar para aprenderem. Open Subtitles كل ما كان يهمها أن تعطي لهؤلاء الفتيات مكان ليتعلموا فيه!
    Bebés do sexo masculino, nascidos de uma Mord-Sith, são enviados para serem criados no Corpo de Dragões, para aprenderem a lutar por D'Hara. Open Subtitles مواليد "المورد-سيث" من الذكور يُرسلون ليتربّون من قبل فيالق التنين. ليتعلموا القتال للزود عن (دهار).
    Também sabemos que, se formarmos um exército de trabalhadores de saúde comunitários para aprender nem que sejam 30 competências que salvam vidas, podemos salvar a vida de quase 30 milhões de pessoas até 2030. TED ما نعلمه أيضا أننا إن دربنا جيشا من عمال الصحة بالمجتمع ليتعلموا فقط 30 مهارة لإنقاذ الحياة، فسيكون بإمكاننا أن ننقذ حياة حوالي 30 مليون شخص بحلول 2030.
    Centenas de mulheres vêm a este sítio diariamente para aprender novas competências, estar em comunidade, e continuar a reconstruir a sua vida na sequência da guerra civil no país. TED مئات من السيدات يأتون إلى هذا المكان يوميا ليتعلموا مهارات جديدة، ليصبحوا في مجتمع، ويستمروا في بناء حياتهم التي تلت الحرب الأهلية في البلاد.
    Se isto for verdade, se os bebés estão programados para aprender - e a história evolutiva assim o comprova que as crianças existem para aprender - poderíamos supôr que eles possuem poderosos mecanismos de aprendizagem. TED لو كان هذا صحيحاً، أى لو أن هؤلاء الصغار مصمّمون ليتعلموا -- وهذه القصة عن التطور تؤيد أن الأطفال خُلقوا ليتعلموا، هذا ما وُجدوا من أجله -- فمن المتوقع أن لديهم أساليب فعالة للغاية في التعلم.
    para aprender como ser... Open Subtitles ليتعلموا ما يلزم فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus