Num estudo, ensinámos-lhes que todas as vezes que saem da sua zona de conforto para aprender algo novo e difícil, podem-se formar no seu cérebro novos neurónios, ligações mais fortes e, ao longo do tempo, ficarem mais espertos. | TED | في دراسة، علمناهم انه في كل مرة يدفعون انفسهم خارج مناطق راحتهم ليتعلموا شيء جديد و صعب، الخلايا العصبية في ادمغتهم تستطيع ان تشكل علاقات جديدة قوية، و عبر الوقت يمكن ان يصبحوا اذكى. |
Vêm pessoas de todo do mundo para aprender e depois vão embora e planeiam como é que vão colher estas sementes. | TED | يأتي الناس من كل أنحاء العالم ليتعلموا. وبعدها يرجعون ويخططون كيف بالضبط سيقوموا بأخذ هذه البذور. |
Todos os cineastas da Nova Onda vieram aqui para aprender a sua arte. | Open Subtitles | كل موجات صناع السينما الجديدة . يأتون لهنا ليتعلموا هذه الحرفة |
Para uma assinatura tão específica, deviam estar lá para aprender. | Open Subtitles | لتوقيع بذلك الدقة لا بد انهم كانوا هناك ليتعلموا ذلك |
Tudo o que ela queria era dar-lhes um lugar para aprenderem. | Open Subtitles | كل ما كان يهمها أن تعطي لهؤلاء الفتيات مكان ليتعلموا فيه! |
Bebés do sexo masculino, nascidos de uma Mord-Sith, são enviados para serem criados no Corpo de Dragões, para aprenderem a lutar por D'Hara. | Open Subtitles | مواليد "المورد-سيث" من الذكور يُرسلون ليتربّون من قبل فيالق التنين. ليتعلموا القتال للزود عن (دهار). |
Também sabemos que, se formarmos um exército de trabalhadores de saúde comunitários para aprender nem que sejam 30 competências que salvam vidas, podemos salvar a vida de quase 30 milhões de pessoas até 2030. | TED | ما نعلمه أيضا أننا إن دربنا جيشا من عمال الصحة بالمجتمع ليتعلموا فقط 30 مهارة لإنقاذ الحياة، فسيكون بإمكاننا أن ننقذ حياة حوالي 30 مليون شخص بحلول 2030. |
Centenas de mulheres vêm a este sítio diariamente para aprender novas competências, estar em comunidade, e continuar a reconstruir a sua vida na sequência da guerra civil no país. | TED | مئات من السيدات يأتون إلى هذا المكان يوميا ليتعلموا مهارات جديدة، ليصبحوا في مجتمع، ويستمروا في بناء حياتهم التي تلت الحرب الأهلية في البلاد. |
Se isto for verdade, se os bebés estão programados para aprender - e a história evolutiva assim o comprova que as crianças existem para aprender - poderíamos supôr que eles possuem poderosos mecanismos de aprendizagem. | TED | لو كان هذا صحيحاً، أى لو أن هؤلاء الصغار مصمّمون ليتعلموا -- وهذه القصة عن التطور تؤيد أن الأطفال خُلقوا ليتعلموا، هذا ما وُجدوا من أجله -- فمن المتوقع أن لديهم أساليب فعالة للغاية في التعلم. |
para aprender como ser... | Open Subtitles | ليتعلموا ما يلزم فعله |