Porque com a morte do Big Chubby, só havia uma pessoa para assumir os negócios da família: | Open Subtitles | لأنه بعد رحيل تشابي الأكبر بقي هناك شخص واحد فقط ليتولى أعمال العائلة |
Eu vou à universidade... arranjar alguém para assumir as minhas aulas alguns dias. | Open Subtitles | سأذهب إلى الكلية وأطلب من شخص ما ليتولى أمر الحصص كلها لأيام معدودة |
Ou seja, preciso nomear alguém para assumir o meu lugar no laboratório quando eu não estiver aqui. | Open Subtitles | بمعنى أكثر أحتاج ان اعيّن شخصاً ما ليتولى المسؤولية عليكم في المختبر في غيابي |
Olha, de agora em diante, vou arranjar outra pessoa para tratar dos meus divórcios. | Open Subtitles | من الأن سأوكل شخص اخر ليتولى طلاقاتى |
Ele tem o filho para tratar. Tem a agenda cheia. | Open Subtitles | لديه إبنه ليتولى رعايته لوحته كامله |
Preciso nomear alguém para assumir o meu lugar. | Open Subtitles | أنا أحتاج أن أعين أحدا ليتولى جميع مسؤولياتي. |
Em dois anos, vou precisar de uma equipa para assumir o controlo em L.A. | Open Subtitles | بعد عامين، سأكون في حاجة لفريق جاهز ليتولى زمام الأمور في فرع "لوس آنجلوس" |
Vamos mandar alguém para tratar dela. Está bem. | Open Subtitles | سنرسل أحداً ليتولى أمرها الآن، حسناً |
É a si que pagamos para tratar deste tipo de coisas. | Open Subtitles | أنت الذي ندفع له ليتولى أموراً كهذه |
Nem sei a quem ligar para tratar disso. | Open Subtitles | لا أعرف حتى بمَن أتصل ليتولى هذا. |