Ele é tão compreensivo mas eu queria que me protegesse mais, que me amasse demais para deixar que eu viesse. | Open Subtitles | اعنى انه كان رائعاً فى هذا ولكنى وجدت نفسى اتمنى لو فعل العكس انه يحبنى كثيراً ليجعلنى اذهب |
Vou usar seu corpo inteiro para me sentir bem. | Open Subtitles | . ـ سأستعمل جسدك كاملاً ليجعلنى أشعر بالإرتياح . ـ حسناً يا رجل, هيا |
É uma coisa que o meu pai sempre dizia para me convencer a fazer coisas que eu não queria. | Open Subtitles | شىء اعتاد ابى ان يقولة لى دائماً ليجعلنى اقوم بالاشياء التى لا اريد حقاً القيام بها |
Se me pagasse o que está a gastar para evitar que eu o assalte, eu não o assaltava. | Open Subtitles | ...إذا دفع لى ما أنفقه علىّ .... ليجعلنى أكف عن سرقته |
O Cody, primeiro, disse que o tinha deixado sozinho depois que tinha mandado embora a baby-sitter para me fazer vir. | Open Subtitles | بعد أن تورطت بالتعامل مع . حقيقة أنك تركته وحيداً ... كودى إعترف لي بأنه قام بصرف .جليسة الأطفال ليجعلنى ءأتى إلى هنـا |
para que Deus me transformasse num pássaro que voasse para longe? | Open Subtitles | ليجعلنى الله طيراً حتى أطير بعيداً |
Ele destroçaria a minha mente para me obrigar a aceitá-lo. | Open Subtitles | هو يمكنه ان يمزق عقلى ليجعلنى اقبله |
Faria, sim. Faria só para me irritar. | Open Subtitles | بلى لقد عاد فقط ليجعلنى اقلق |
Faço qualquer coisa para poder voar. | Open Subtitles | أي شيء ليجعلنى مُحلقة .. |
Talvez tenha sido para me deixar feliz e calada. | Open Subtitles | ربما فعل هذا ليجعلنى سعيدة... |
- para ir para a cama comigo. | Open Subtitles | ليجعلنى سعيدة |
para me impedirem de falar, tentaram matar-me. | Open Subtitles | ليجعلنى أسكت... . ! |