Numa cruz romana na Judeia, um homem morreu para libertar os outros, para espalhar o evangelho do amor e da redenção. | Open Subtitles | على صليب روماني في يهودا لقد مات رجل ليحرر الرجال لينشر إنجيل الحب و الفداء |
Um de vocês envenenou o café para libertar a Daisy. | Open Subtitles | الآن واحد منكم سمم القهوة ليحرر دايزي |
Acha que sou a única pessoa que luta para libertar o Egipto? | Open Subtitles | هل تظن أني الوحيد الذي يقاتل ليحرر (مصر)؟ |
- Começou um motim para libertar o Salazar. | Open Subtitles | -موقف ماذا؟ -لقد بدأ أعمال شغب ليحرر (سالازار ) |
E também se quer algo que liberte os olhos. | TED | وتريد أيضاً شيئاً ليحرر عينيك. |
Por favor, diz-me que a Guinevere vai usar o cálice falso para libertar o Lancelot da tortura eterna do Artur. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}(رجاءً أخبريني أن (جينوفييري سيستخدم الكاس الشيطاني ليحرر (لنسلوت) من العذاب الأبدي لـ(آرثر) |
Que o Senhor te liberte do pecado e te salve. | Open Subtitles | ليحرر الله روحك من الخطيئة وينقذك |
Porque não lhe ligamos nós a pedir que liberte o avião? | Open Subtitles | -فلماذا لا نحادثه بأنفسنا ليحرر الطائرة؟ |