"ليربط" - Traduction Arabe en Portugais

    • ligar
        
    No início da Internet, um mundo da fantasia virtual foi criada para ligar pessoas de todas as idades pelo mundo. Open Subtitles تم إنشاء عالم خيالي تفاعلي على الإنترنت ليربط بين كل الأشخاص من كل الأعمار من كل مكان بالعالم
    Claro que a maior parte da China estava a florescer, nessa época, e conseguiram a construção duma estrada para os ligar ao resto da China. TED بالتأكيد، أغلب الصين كانت تزدهر في ذاك الوقت، ولكنهم تمنكوا من تعبيد طريق ليربط القرية ببقية الصين.
    Quem entre vocês está pronto... a ligar suas esperanças e sonhos ao mar? Open Subtitles من بينكم جاهز ليربط آماله وأحلامه مع البحر ؟
    O problema é que não temos nada com que lhes ligar a isto. Open Subtitles المشكلة هى , ليس لدينا شىء ليربط اياً منهم بذلك
    A arte anatómica tem o poder de chegar muito mais longe do que as páginas dum manual de medicina, de desencadear o entusiasmo do público, e de revitalizar o entusiasmo no mundo da medicina, acabando por ligar o nosso âmago ao nosso corpo, através da arte. TED الفن التشريحي يملك من القوة ما يمكنَه من الوصول إلى ما هو أبعد من الكتب الدراسية الطبية، ليشعل اهتمام العامة، ويعيد تنشيط الحماس في عالم الطب، ليربط أخيرا ذواتنا الداخلية بأجسادنا من خلال الفن.
    Surge o Istmo do Panamá para ligar a América do Norte e do Sul e quebrar a ligação entre o Atlântico e o Pacífico, perturbando as correntes oceânicas e preparando ainda mais o mundo para uma Era Glaciar. Open Subtitles يظهر برزخ "بنما" ليربط أمريكا الشمالية والجنوبية. يشق الاتصال بين الأطلسي والهادئ. يُخلخل تيارات المحيط، ويدفع الأرض أكثر نحو عصر جليدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus