A sério? Se a Mãe se for primeiro, que Deus nos ajude. | Open Subtitles | تباً وان توفيت والدتنا اولاً ليساعدنا الرب |
Deus nos ajude, Vossa Senhoria, pois parece que vós não o fizestes. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب, سموك لأنه يبدو أنك لن تفعل |
Deus nos ajude, se todas vierem com os seus bastardos. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب إن عادوا جميعًا يحملون بداخلهم ابناء زنا منه |
Que Deus nos ajude se não tiver. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب جميعاً لو لم ينجح. |
- Olha isso. - Deus nos ajude. | Open Subtitles | ـ أنظر إلى هذا ـ ليساعدنا الرب |
E assim que existir, que Deus nos ajude a todos! | Open Subtitles | وهذا حصل ذلك، ليساعدنا الرب جميعاً. |
Deus nos ajude, pois ela quer-nos aqui. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب انه يريدنا هنا |
Que Deus nos ajude e todos. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب جميعاً |
Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب جميعاً |
Que Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب جميعًا |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب جميعاً |
- Tenho uma condição. - Deus nos ajude. | Open Subtitles | لدي شرط واحد ليساعدنا الرب |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} ليساعدنا الرب. |
- Deus nos ajude. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب. |
Que Deus nos ajude a todos. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب |
Que Deus nos ajude. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب |
Que Deus nos ajude, Terry. É isso. | Open Subtitles | (ليساعدنا الرب ، يا (تيري |
Deus nos ajude. | Open Subtitles | ليساعدنا الرب |