Quando penso nas possibilidades de vida lá fora, penso no facto de que o nosso sol é apenas uma de várias estrelas. | TED | الآن, حينما أفكر في احتمالات وجود الحياه هناك أفكر في حقيقة أن شمسنا ليست إلا واحدة من الكثير من النجوم |
E este é apenas um de centenas e centenas de estudos feitos nos últimos 20 anos que realmente demonstrou isso. | TED | وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك. |
Traição sexual é apenas uma das maneiras de magoar um parceiro. | TED | الخيانة الجنسية ليست إلا حالة واحدة لإيذاء الشريك |
Especialmente quando vem da mulher, que não é só um chamariz para a porcaria e pornografia. | Open Subtitles | خاصة أن هذا الكلام تقوله امراة ليست إلا صدفة تحمي الزناة والملوثون |
Então, a coisa da lavoura é só uma fachada? | Open Subtitles | إذن فإن الزراعة ليست إلا واجهة |
No entanto, o "stress" causado pela discriminação é apenas um aspecto. | TED | لكن وعلى الرغم من ذلك، فإن الضغوطات الناتجة عن وطأة التمييز العنصري ليست إلا جانباً واحداً من جوانب متعددة. |
A Floresta das Teias é apenas uma rede de trilhos. | Open Subtitles | غابة شباك العنكبوت ليست إلا شباك من الآثار |
Aquela bruxa na cave é apenas uma parte | Open Subtitles | تلك الساحرة الموجودة في القبو ليست إلا جزء منهم |
A escola é apenas para brancos à procura de outros brancos para os ensinarem. | Open Subtitles | المدرسه ليست إلا للناس البيض .. يبحثون على أناس بيض أخرين .. ليقرئوا لهم |
é apenas um diagnóstico que cobre tudo para mulheres insatisfeitas. | Open Subtitles | وهي ليست إلا حلاً لنساءٍ غير مكتفيات جنسياً |
Como sabe que tudo isto não é apenas uma grande farsa? | Open Subtitles | كيف تعلمي أن كلّ هذه الأشياء ليست إلا مجرّد إحتيال كبير؟ |
é apenas uma questão de tempo. | Open Subtitles | إنها ليست إلا مسألة وقت |
Aquele buraco é apenas o início. | Open Subtitles | تلك الحفرة ليست إلا البداية |
Escute, Mesa Verde, é apenas o começo. | Open Subtitles | اسمع، (ميسا فردي) ليست إلا البداية |
Isto é apenas o começo. | Open Subtitles | "هاته ليست إلا البداية" |
é apenas um sonho. | Open Subtitles | ليست إلا حلمًا |
Outras vezes, é só um ponto difícil de alcançar nas costas de um gordo. | Open Subtitles | "أحياناً ليست إلا منطقة بعيدة المنال" "على ظهر رجل سمين" |
BF: Acha que esta questão de objetivo é só para inglês ver? Que eles dizem o que acham que as pessoas querem ouvir, mas na realidade não fazem essas mudanças fundamentais que são necessárias? | TED | أتعتقدين أن مسألة "الغاية" برمتها ليست إلا زخرفة للواجهة -- يقولون ما يعتقدون أن الناس يريدون سماعه، و لكن دون أن يقوموا بعمل التغييرات الأساسية اللازمة؟ |
é só um velho frasco. | Open Subtitles | ليست إلا جرة قديمة |
Este é só um começo. | Open Subtitles | هذه ليست إلا سوى البداية. |
Isto é só o início. | Open Subtitles | هذه ليست إلا البداية |