"ليست في" - Traduction Arabe en Portugais

    • não está em
        
    • não está na
        
    • não é o
        
    • não está no
        
    • não estão na
        
    • não é a
        
    • não é em
        
    • não são
        
    • não é no
        
    • - Não está
        
    • não estava
        
    • não está a
        
    • não estão no
        
    • não está nas
        
    • não estão em
        
    Isso é impossível, porque não está em casa nem comigo. Open Subtitles هذا مستحيل لأنها ليست في المنزل و ليست معي
    Reverendo Runt... ela não está em condições de dar ordens a ninguém. Open Subtitles "ريفيريند رنت" سيادتها ليست في مزاج ملائم لإعطاء أوامر لأي شخص
    A importância disto não está na técnica que viram aqui. TED وتكمن الأهمية في هذا ليست في التقنية التي تستخدم هنا
    Ela não está na cadeia, está na reabilitação. Open Subtitles إنها ليست في السجن، إنها في المركز التأهيلي
    A minha experiência pessoal não é o problema, por isso... Open Subtitles إنّ تجاربي الشخصيّة ليست في الحقيقة هي المشكلة هنا
    Ela não está no quarto, e ainda não a vimos hoje. Open Subtitles انها ليست في غرفتها ونحن لم نر لها بعد اليوم.
    Sim, estas coisas ainda não estão na caravana Open Subtitles أوه, لا هذه الأغراض ليست في المقطورة بعد
    A tua ex-mulher não está em casa. O nome dela não estava nos créditos. Open Subtitles قلت لك إن زوجتك السابقة ليست في المنزل لم يكن إسمها بين المشاركين في الفيلم
    Eu sei que a Sabrina não está em casa mas pode lhe passar uma mensagem? Open Subtitles أعلم أن صابرينا ليست في المنزل لكن أتستطيع إبلاغها برسالة
    Mas esta mulher está morta, não está em coma. Open Subtitles لكن هذه المرأة ميتة و ليست في غيبوبة
    Estava no sofá quando saí, e agora não está em lado nenhum. Open Subtitles كَانتْ على الأريكةِ عندما خَرجتُ، والآن ليست في أي مكان.
    Tu é que sabes. Tem cuidado. A Rachel não está na tua. Open Subtitles حسنا , ولكن كن حذرا , ريتشل ليست في المكان الذي انت فيه
    Ela não está na água, Jezzie. O Soneji ainda a tem. Open Subtitles إنها ليست في الماء، جيزى سونجى ما زال يحتجزها
    Uma jovem bonita e que não está na Universidade e sem um emprego que possa ser encontrado... Open Subtitles فتاة جميلة، شابة ليست في الجامعة و لا اثر لعملها
    O problema não é o braço, é o paciente inteiro. Open Subtitles المشكلة ليست في الذراع إنها في المريض بأكمله
    Até agora, apenas uma e não está no nosso sistema. Open Subtitles حتى الآن، مجموعة واحدة فقط. وهي ليست في نظامنا،أيضاً.
    Para os empresários, actualmente, dos lugares para investir, corridas de cavalos não estão na lista. Open Subtitles لأصحاب الأموال ، سباق الخيّول ليست . في قائمة الأعمال المحبّذة
    A aptidão não é a mesma coisa que a realidade tal como ela é. É a aptidão, e não a realidade tal como ela é, que é a parte central nas equações da evolução. TED فاللياقة ليست نفسها كما هو الواقع نفسه واللياقة ليست في الواقع نفسها التي تتحدد في معادلات التطور.
    não é em África mas no Sul da Turquia que os arqueólogos acreditam ter encontrado a razão para essa revolução. Open Subtitles انها ليست في أفريقيا ولكن هنا في جنوب تركيا إن علماء الآثار يعتقدون أنهم اكتشفوا لماذا حدثت تلك الثورة.
    Percebi que as primeiras linhas das guerras contemporâneas não são nos campos de batalha isolados, mas onde a população vive. TED لقد رأيت أن الخطوط الأمامية للحروب المعاصرة ليست في ميادين القتال المعزولة، لكن بالقرب من حيث يعيش الناس.
    Por favor, diz-me que não é no campo. Open Subtitles ارجوك اخبريني انها ليست في الريف
    - Não está fardada. - é provável que vinha de casa. Open Subtitles ليست في زيّها الرسمي، لذا فالإحتمالات أنّها جاءت من المنزل.
    Achei a minha moeda da sorte. não estava no ouvido. Open Subtitles انظروا، وجدت عملة الحظ خاصتي إنها ليست في أذني
    - Que a Nicki Brand não está a trabalhar para eles. Open Subtitles لقد قالوا ان نيكي براند ليست في مهمة من اجلهم
    Aparentemente o meu corpo só tem três meses, e os meus órgãos não estão no sitio certo... Open Subtitles يبدو ان جسدي عمره 3 اشهر واعضائي ليست في مكانها الصحيح
    A responsabilidade de um país, não está nas mãos de uma minoria privilegiada. Open Subtitles مسؤولية الوطن ليست في أيدي القلة المختارة
    Diziam: "Observamos os oceanos há já algum tempo. "Queremos dizer-vos que não estão em perigo, TED وقالوا ، كنا ندرس بيئة المحيطات لفترة طويلة ، ويجب أن نقول لكم أنها ليست في مشكلة ، بل هي على وشك الإنهيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus