Os vendedores estão a ficar ansiosos. Se não ouvirmos nada da vossa parte em breve, | Open Subtitles | أصحاب الشقة زاد قلقهم فإن ليسمعوا ردكم قريبًا |
Sabes, às vezes, temos de dizer as coisas em voz alta para ouvirmos como soa a loucura. | Open Subtitles | كما تعلم، أحياناً عليك أن تقول الأشياء بصوت عالٍ، ليسمعوا كم تبدو مجنونة. |
Devias ter disparado para a ouvirem a morrer. | Open Subtitles | تعيّن أن ترديها في رأسها ليسمعوا دويّ موتها. |
Portanto pensei que óptima oportunidade para os rapazes ouvirem em primeira mão de alguém que está à beira de cometer um erro colossal! | Open Subtitles | بأن تفقد بكارتك اللّيلة، لذا إعتقدت بأنهـا فرصة عظيمة للرجال ليسمعوا من المصدر الأصلي من شخص ما على الحافة ويقوم كهـذا الخطأ الهائل. |
Nota-se isso nos rapazes que gostam de partir janelas para ouvir os vidros estilhaçar. | Open Subtitles | ويُلاحظ هـذا السلوك فى الصبية الذين يحبون كسر النـوافـذ ليسمعوا رنيـن شظايـا الزجـاج |
Trinta mil pessoas caíram no silêncio... para ouvir aquela guitarra... e a única voz que a acompanhava. | Open Subtitles | و ثلاثين ألفاً كأن على رؤوسهم الطير ليسمعوا هذا الجيتار اليدوى و هذا الصوت الوحيد الذى يصاحبه |
Eles não vieram até cá para ouvirem a minha decisão. | Open Subtitles | لم يأتوا كلّ هذا الطريق ليسمعوا قراري. |
Se os vizinhos estavam suficientemente perto para ouvir um grito... | Open Subtitles | إذن لو كان الجيران قريبون ..بما فيه الكفاية ليسمعوا صراخاً |