"ليسوا مضطرين" - Traduction Arabe en Portugais

    • não têm de
        
    • não têm que
        
    • não tenham de
        
    Os dadores serão generosos porque não têm de se preocupar com as consequências. TED المِعطاؤن سيتعاملون بكرم لأنهم ليسوا مضطرين أن يخشوا العقبات.
    Eu tive de aguentar mentiras durante 25 anos, mas eles não têm de o fazer. Open Subtitles تحملت أفعالك المتعالية و تمثيلك الباهر لمدة 25 عاما لكنهم ليسوا مضطرين لتحمله
    Se não quiserem fazer um exame vaginal, não têm de fazer. Open Subtitles إن كان هناك أحداً لا يريد إجراء إختبار العذرية ليسوا مضطرين هذا هو القانون
    Mamã estás feliz, Papá estás feliz e as crianças não têm que escolher lados no Natal. Open Subtitles ماما سعيدة. بابا سعيد والأطفال ليسوا مضطرين لإخيار جانب لقضاء عيد الميلاد
    Diz aqui que os estudantes não têm que levantar as mãos. Open Subtitles مكتوب هنا أن الطلاب ليسوا مضطرين لرفع أياديهم
    Eles vão adorar, desde que não tenham de ir para casa dos meus pais e ouvir a anoréxica da minha madrasta falar de comida que nunca come e ver meu pai a ver televisão. Open Subtitles طالما أنهم ليسوا مضطرين للذهاب لوالدي ويستمعوا لحديث زوجة ابي المثيرة للشفقة تعدد الأكل التي مستحيل ان تأكله
    Eu suporto-o para que outros não tenham de o fazer. Open Subtitles أتخيل أنهم ليسوا مضطرين لذلك
    Elas acham que já não têm de viver com regras, que podem fazer o que quiserem, e que ninguém vai estar lá para as impedir. Open Subtitles أعني ، هم يشعرون وكأنهم ليسوا مضطرين للعيش ضمن القواعد بعد الآن أي أنهم يستطيعون فعل مايريدون ولا يوجد أحد يستطيع إيقافهم
    Eles não têm de acusar-vos de nada. Open Subtitles ليسوا مضطرين أن يتهموك بأي شيء
    Então, não têm de caçar os ratos? Não. Open Subtitles ليسوا مضطرين لإصطيادهم الفئران؟
    Hoje, os homens não têm de fazer isso. Open Subtitles \u200fلذا، الرجال اليوم ليسوا مضطرين لفعل ذلك.
    Os outros não têm de regressar. Open Subtitles الآخرون ليسوا مضطرين لذلك
    - não têm de dizer. Open Subtitles لا ، ليسوا مضطرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus