A carne não é a única coisa fresca aqui. | Open Subtitles | اللحم ليس الشيء الوحيد المغذي في هذه الأنحاء |
Sexo não é a única coisa que compras num bordel. | Open Subtitles | الجنس ليس الشيء الوحيد الذي تشتريه في بيوت الدعارة. |
Ser chefe não é a única coisa que eu... | Open Subtitles | كوني رئيسة القسم ليس الشيء الوحيد الذي أريد |
Parece que meu Martini não é a única coisa suja aqui. | Open Subtitles | يبدو أن شراب المارتيني خاصتي ليس الشيء الوحيد القذر هُنا |
Mas não é a única coisa que pode fazer por vós. | TED | هذا ليس الشيء الوحيد الذي يمكن أن يقدمه لكم |
Uma espada não é a única coisa que se precisa num campo de batalha. | Open Subtitles | السيف ليس الشيء الوحيد الذي تحتاجه في ساحة المعركة |
A tua fé nos humanos não é a única coisa que te dá força. | Open Subtitles | إيمانك بالبشر ليس الشيء الوحيد الذي يعطيك القوة |
Mas reunir seguidores não é a única coisa em que ele está interessado. | Open Subtitles | لكن جمع التابعين ليس الشيء الوحيد الذي يتقنه |
Decerto essa não é a única coisa em que és hábil, bela donzela, cuja beleza até faz as deusas corar de inveja. | Open Subtitles | أَنا متأكد بأنه ليس الشيء الوحيد الذي تجيدينه، أيها العذراء الذي جمالها يجعل حتي الآلهة تمتلئ بالحسد |
Sabes, não é a única coisa carregada de extras. | Open Subtitles | أتعلم.. ذلك ليس الشيء الوحيد المحمّل بالإضافات |
Indo a fundo ao passado da nossa vitima número dois, acontece que metanfetaminas não é a única coisa que o Mark Coleman tinha feito. | Open Subtitles | عندما بحثت بماضي الضحية الثاني تبين ان مخدر الميث ليس الشيء الوحيد الذي تعاطاه مارك كذلك قام بتغيير كنيته |
Tenho um pressentimento que não é a única coisa que está dirigida a mim. | Open Subtitles | لدي شعور أن هذا ليس الشيء الوحيد الموجود عليّ الآن. |
A corda não é a única coisa que vai arder por aqui. | Open Subtitles | الحبل هو ليس الشيء الوحيد الذي سيتم حرقه هنا |
Aposto que não é a única coisa que ela tem que fingir. | Open Subtitles | اراهن على ان ذلك ليس الشيء الوحيد التي تزيفه |
Pois, mas isso não é a única coisa que eu quero. Quero uma oportunidade contigo. | Open Subtitles | أجل، لكن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده. |
Tenho a certeza que não é a única coisa que dá de borla. | Open Subtitles | واثقة بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي تفعلينه مجاناً |
Sabemos que a atropina lhe salvou a vida, mas não é a única coisa. | Open Subtitles | نعلم أن الأتروبين أنقذ حياته لكن ذلك ليس الشيء الوحيد |
Exacto. E não é a única coisa que não bate certo. | Open Subtitles | بالضبط وذلك ليس الشيء الوحيد الغير مُتناسب. |
E, já agora, o ADN não é a única coisa que faz de alguém pai. | Open Subtitles | وبالمناسبة الحمض النووي ليس الشيء الوحيد الذي يجعلُ أحدهم أباً |
Alguma coisa me diz que não é a única coisa que te está a pesar. | Open Subtitles | أشعر بأن هذا ليس الشيء الوحيد الذي يثقل فكرك. |