Que "um governo não pode discriminar baseado na raça". | Open Subtitles | "الدولة ليس بإمكانها أن تفرّق على أساس العِرق." |
E o que é que vamos dizer? Que ela não pode ir à floresta por causa de um monstro? | Open Subtitles | صحيح وماذا ستخبرها أنه ليس بإمكانها الذهاب للغابة بسبب وحش كبير ومخيف؟ |
Desculpe, mas ela agora não pode estar aqui, está bem? | Open Subtitles | أنا آسف. لكن ليس بإمكانها التواجد هنا |
Ela não pode arriscar isto, nem nós. | Open Subtitles | ليس بإمكانها تحمله و لا حتى نحن |
O seu pessoal não pode descobrir? | Open Subtitles | نُريد أن نعلم أين. و"الموارد البشريّة" ليس بإمكانها المعرفة؟ |
Mas se não pode viver em casa, então não sei. | Open Subtitles | إذا كان ليس بإمكانها أن تعيش في المنزل |
- Ela não pode vir aqui! | Open Subtitles | -لكن ليس بإمكانها أن تتواجد هنا -لم لا؟ |
A ferida não curará até a Nicci curar a sua, e ela não pode usar magia. | Open Subtitles | الجروح لا يُمكن أنّ تُشفى حتى تَشفي (نيكي) جروحها،و هي ليس بإمكانها أستخدام أيّ سحر. |
É óbvio que não pode ficar aqui. | Open Subtitles | -حسنٌ، من الجليّ، ليس بإمكانها أن تمكث هُنا . |
Ela só não pode andar livremente com as outras, | Open Subtitles | ذلك يعني أن ليس بإمكانها التجوّل بحريّة معالسجيناتالأخريات... . |
(Aplausos) Só por si, uma única gota de água não pode fazer grande coisa, mas quando se juntam muitas gotas, podem sustentar a vida no nosso planeta. | TED | ( تصفيق) قطرة مياه وحدها ليس بإمكانها فعل الكثير ولكن عندما تتجمع العديد من قطرات المياه فبإمكاننا الحفاظ على الحياة على كوكبنا. |