"ليس بالكثير" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não muito
        
    • não é muito
        
    • Nem por isso
        
    • Nada de
        
    • Pouco
        
    • Não muitos
        
    • Pouca coisa
        
    • Não é grande coisa
        
    Não muito... Deviam conseguir ver o futuro, como os profetas. Open Subtitles ليس بالكثير, من المفترض أن يكونوا قادرين على رؤية المستقبل.
    Por exemplo, com estes aparelhos, os doentes podem ver coisas simples como luzes brilhantes e formas com elevado contraste, mas Não muito mais, não tem sido possível reproduzir nada parecido com a visão normal. TED فعلى سبيل المثال يمكن للمصابون بالعمي بواسطة الاجهزة الصناعية ان يروا الامور البسيطة مثل الاضواء الباهرة او الحواف متباينة الالوان وهذا ليس بالكثير .. وهو امر بعيد عن الرؤية الطبيعية التي كانت لديهم
    Não muito. Só o essencial. Open Subtitles ليس بالكثير , فقط بعض الخطوط العريضه
    não é muito, mas gostaria de ajudar com isto. Open Subtitles إنه ليس بالكثير, ولكني أود المساعدة في هذا.
    Destacado, do lado direito, vemos um país com um grande PIB mas Nem por isso grande progresso social — é o Kuwait. TED بعيدًا على الجانب الأيمن، سترون نقطة لدولة بالعديد من الناتج الإجمالي المحلي ولكن ليس بالكثير من التقدم الاجتماعي ـ هذه هي الكويت.
    Não é Nada de mais, infelizmente, mas... está tudo a acabar. Open Subtitles حسنا اخشى انه ليس بالكثير فلدينا شحه في كل شيء
    Damos-lhe algum, se quiser. Não muito... um Pouco. Open Subtitles سنعطيك بعض المال، إذا أردت ليس بالكثير...
    Ganhou-lhe algum tempo, mas Não muito. Open Subtitles لقد كسبت له بعض الوقت، لكن ليس بالكثير.
    Mas Não muito. Open Subtitles و لكن ليس بالكثير
    - Não muito, lamento. Open Subtitles ليس بالكثير ، على ما أخشي
    Bem, Não muito. Comprei algumas coisas caras. Open Subtitles ليس بالكثير ، لقد صرفت جزءا
    Com estes cortes, Não muito. Open Subtitles - مع هذه الإقتطاع , ليس بالكثير -
    Não muito, Tom. Não estava realmente a tomar notas. Open Subtitles (ليس بالكثير (توم حتى أنني لم أكن أدون ملاحظات
    - Talvez Não muito melhor... Mas um bocadinho melhor. Open Subtitles ربما ليس بالكثير و لكنك أفضل
    Um Pouco... Não muito. Open Subtitles قليلاً ، ليس بالكثير.
    Diz que 550 milhões comparados com 1 milhão, não é muito, mas, sendo realista, quantas pessoas é que a Europa consegue receber? TED تقولون 550 مليون مقابل مليون ليس بالكثير ولكن في الحقيقة، كم عدد الناس الذين تستطيع أوروبا استقبالهم؟
    desapareceram. Aquele tipo, ali ao meio, Nem por isso. TED هذا الرجل في المنتصف , ليس بالكثير .
    Esperamos um bocado, para dar-lhe uma hipótese, depois colocamos um peso nele, Nada de especial. TED وقد تريدون أن تمنحوها بعض الوقت، وأن تعطوها فرصة، لذلك سنضع وزنًا عليها، ليس بالكثير.
    É Pouco, mas gostaria de sandes de queijo? Open Subtitles ليس بالكثير ولكن أتحبين أن تشاركينى فى سندويتش الخبز المحمص؟
    Não muitos, é a resposta. Open Subtitles السؤال الاضافي ليس بالكثير الجواب
    - Pouca coisa. Open Subtitles ليس بالكثير عندما تم تصديق الزواج المثلي
    Mas Não é grande coisa. Open Subtitles لكني اخبرك منذ الان انه ليس بالكثير القوى الحقيقية لرجلكم الميت,

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus