Quando perguntei a uma altruísta porque fazia sentido doar um rim, respondeu: "Porque não se trata de mim". | TED | عندما سألت إحدى الإيثاريين لماذا يحملُ تبرعها بكليتها معنىً لها. قالت، "لأن الأمر ليس بشأني أنا." |
não se trata de mim ou dos meus sentimentos. Como é que eles vão respeitar as minhas decisões, se tu não o fazes? | Open Subtitles | هذا ليس بشأني أو بشان إحساسي كيف لهم أن يحترموا قراراتي عندما لا تحترمها أنت؟ |
És ingénuo por pensar que isto não se trata de mim. | Open Subtitles | أنت ساذج إذا ظننت أن هذا ليس بشأني. |
Isto não tem a ver comigo. | Open Subtitles | هذا ليس بشأني |
Isto não tem a ver comigo. | Open Subtitles | هذا ليس بشأني. |
- não se trata de mim. | Open Subtitles | هذا ليس بشأني أنا بالتأكيد لا |
não se trata de mim nem de ti! | Open Subtitles | هذا ليس بشأني أنا وأنت |
E não se trata de mim e do Michael. | Open Subtitles | والأمر ليس بشأني أنا و(مايكل)! |
- Isto não se trata de mim. E sim da Cassie. | Open Subtitles | الأمر ليس بشأني (إنه بشان (كاسي |
não se trata de mim ou do Herrmann. | Open Subtitles | هذا الموضوع ليس بشأني (أو بشأن (هيرمان |
Isto não se trata de mim. | Open Subtitles | هذا ليس بشأني |
- não se trata de mim. | Open Subtitles | هذا ليس بشأني |