"ليس بوسعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • não posso
        
    • não consigo
        
    • não podia
        
    • nada posso
        
    não posso fazer nada se não me sentir atraída por ti. Open Subtitles ليس بوسعي فعل شيئاً إن لم أكن منجذبة إليك جسدياً
    Se é sobre as minhas forças de segurança e as medidas necessárias que tomei, lamento mas não posso ajudá-la. Open Subtitles إن كان هذا بخصوص قواتي الأمنية والإجراءات الضرورية ،التي أتخذها في بلادي فأخشى أنه ليس بوسعي مساعدتك
    Mas não posso ajudar-te se não souber o que se passa. Open Subtitles لكـــّن ليس بوسعي مساعدتك أن لم اعلم ما الذي يحدث
    Talvez pensem que eu não consigo fazer muita coisa porque não vejo. TED ربما تظنون أن هنالك العديد من الأشياء التي ليس بوسعي القيام بها لأنني لا أستطيع أن أرى.
    não podia mentir sobre alguém que foi tão amável comigo. Open Subtitles وأنه ليس بوسعي الكذب حيال شخصٍ أبدى طيبة شديدة نحوي
    não posso adivinhar coisas mas solicitações de grupo, como neste caso têm a tendência de ganhar julgamentos. Open Subtitles ، ليس بوسعي أن أتوقع أي شيء لكن الدعاوى الجماعية من هذا النوع منحت أحكام سخية إلى حد ما
    Tens a certeza que não posso fazer nada para te mudar de opinião? Open Subtitles هل أنت متأكد من أنه ليس بوسعي فعل شئ لتبديل رأيك
    não posso garanti-lo para todos, mas para si... Open Subtitles ليس بوسعي ضمـان ذلك لأيِّ شخص، ولكن لأجلك أنت فقط.
    Isto é um caso de assassínio, não uma multa de trânsito. não posso fazer isso. Open Subtitles تلك قضية قتل لا مخالفة مرورية ليس بوسعي القيام بذلك
    não posso ficar parada a ver enquanto te matas. Open Subtitles ليس بوسعي أن أقف وأتفرّج عليك بينما تقتلُ نفسك
    Diz à Denise que não vou. Que não posso. Open Subtitles أخبري دينيز أنه ليس بوسعي الحضور, لأنه ليس لدي وقت..
    E eu estou a dizer-te como amigo, não posso dar-te a cassete. Open Subtitles و أنا اُخبرك كصديق أنني ليس بوسعي إعطاءكم الشريط
    Há algo no meio disto que eu não posso largar. Open Subtitles هناك شيء ما بشان هذا ليس بوسعي أن أدعه وشانه
    não posso dizer que estou contente por te ver de volta. Mas talvez agora, possamos ter algumas respostas? Open Subtitles ليس بوسعي القول بأنه يسعدني رؤيتك مجددًا، ولكن لربما الآن يمكنك منحنا بعض الأجوبة.
    Eu não posso voar! Eu me sinto-me muito fraco. Porque me sinto tão fraco? Open Subtitles ليس بوسعي الطيران، أشعر بالضعف لماذا أشعر بالضعف؟
    Sim, estou ótima. Mas não posso falar, agora. Open Subtitles أجل، إنّي بخير، لكنّي ليس بوسعي التحدّث الآن
    Mas em parte é porque temos cuidado. não posso dizer onde é que estamos. Lamento. Open Subtitles بلى، وجزء من هذا بسبب حرصنا، ليس بوسعي إخبارك بمكاننا، آسفة
    - Então, não posso recusar o caso? Open Subtitles إذاً، إنّكِ تقولين، ليس بوسعي رفض القضية؟
    Mas não consigo ajudá-lo a recuperar nada disso. Open Subtitles لكن ليس بوسعي مساعدتك في إستعادة أياً منه؟
    Mas não consigo evitar pensar... que ainda não acabou. Open Subtitles لكن ليس بوسعي منع هذا الشعور بأنّ ثمّة المزيد من القتل سيحصل
    Mas não consigo evitar pensar... que ainda não acabou. Open Subtitles لكن ليس بوسعي منع هذا الشعور بأنّ ثمّة المزيد من القتل سيحصل
    Eu não podia continuar de consciência limpa, a apoiar a indústria que eu sabia estar a prejudicar outros Open Subtitles ليس بوسعي أن أحترم وأدعم الصناعة التي علمتُ أنها تضرّ الآخرين.
    Sei que muitas pessoas vão morrer, mas nada posso fazer para evitá-lo. Open Subtitles أعلم أنّ جميع هؤلاء سيموتون، لكن ليس بوسعي شيءٌ لإيقاف ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus