"ليس بيننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não temos
        
    • Nós não
        
    • não estamos
        
    Eu e o Schmidt não precisamos de espaço. não temos limites. Open Subtitles انا وشميدت لسنا بحاجه الى اي مسافه ليس بيننا حدود
    Uma vez que não temos conflitos, nem divídas... Aceito o seu tributo. Open Subtitles بما اننا ليس بيننا نزاعات أو ديون أقبل تقديرك.
    não temos nada em comum. Open Subtitles لا نشبه بعضنا ولا نتصرف مثل بعضنا ليس بيننا شىء مشترك
    não temos a cooperação do governo indiano, e o espaço aéreo é restrito, por isso vão entrar à moda antiga. Open Subtitles ليس بيننا وبين الحكومة الهندية أيّ تعاون .. والمجال الجويّ ممنوع لذا ستعودون لسابق عهدكم
    Então, acho que me ouviste dizer que Nós não estamos nesse ponto. Open Subtitles إذن اعتقد أنك سمعتني أقول أنا وأنت ليس بيننا حوار بعد.
    Vá lá. Nós...não temos nada em comum. Open Subtitles كل ما في الأمر ، أنه ليس بيننا أشياء مشتركة
    O que é raro, uma vez que não temos nada em comum, e que somos, de facto, opostos. Open Subtitles نادراً مايحدث ذلك لأنه ليس بيننا أشياء مشتركة ونحن في الواقع متضادان
    Eu diria que não temos muito em comum, exceto as pessoas que conhecemos. Open Subtitles بلمحة عابرة استطيع القول انه ليس بيننا امور مشتركة سوى الاشخاص المقربون لنا
    não temos quaisquer relações. Open Subtitles سيدي.. نحن ليس بيننا علاقة على الإطلاق
    Então tu e eu não temos uma ligação? Open Subtitles لذا. أه. أنت و أنا ليس بيننا أي رابطة؟
    Vou meter-me agora no carro, e segundo ouvi dizer não temos acordo! Open Subtitles سأركب سيارتي الآن وأحدث معلوماتي، أن ليس بيننا اتفاقية!
    não temos nada em comum, eu e ele excepto o apelido. Open Subtitles أتعرف؟ ليس بيننا أي شيء مشترك أنا وهو
    Nós não temos nada em comum. Open Subtitles الأمر فقط أننا ليس بيننا شيء مشترك
    não temos uma relação. Open Subtitles ماذا ؟ ليس بيننا شيئ لدينا هذا ؟
    não temos um compromisso. Nós já não temos uma relação. Open Subtitles ليس علينا الالتزام ليس بيننا علاقه
    Então acho que não temos acordo. Open Subtitles لذلك اعتقد بانه ليس بيننا تعامل
    Lamento, mas não temos esse tipo de relação. Open Subtitles معذرةً ليس بيننا هذا النوع من العلاقات
    Nesse departamento não temos problemas. Já te ocorreu que talvez goste de mim? Open Subtitles ليس بيننا مشاكل في طرق السيطرة
    E, sim, Nós não estamos juntos, mas a escolha foi tua. Open Subtitles وأجل، أنت وإيّاي ليس بيننا ارتباط، لكن ذلك كان خيارك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus