Conseguimos. Mas Não sem mostrar como o meu medo mais profundo pode gerar em igual medida uma resposta menor da minha coragem. | TED | لكن ليس دون أن أعرف كيف أن أكبر مخاوفي يمكن لها أن تُظهر انعكاس متساوي لشجاعتي. |
Mas Não sem me ensinares quem eu sou e o que eu deveria ser. | Open Subtitles | لكن ليس دون أن تعلمني من أنا وما يجب أن أكون |
Não sem fazer o possível por ele. | Open Subtitles | ليس دون أن نفعل كل ما في وسعنا لصالحه |
Não sem aparecer nas análises ao sangue. | Open Subtitles | ليس دون أن يظهر الرصاص في تحليل الدم |
- Não sem ser apanhado. | Open Subtitles | هل يستطيع الهبوط ؟ ليس دون أن يقبض عليه |
Não sem violar a liberdade condicional. | Open Subtitles | ليس دون أن أتعدى على وعدي |
Não, sem perdermos outro homem. | Open Subtitles | ليس دون أن نفقد رجلاً آخر |
Não sem ser apanhado. | Open Subtitles | ليس دون أن يقبض عليه |
Não sem trair o nosso acordo. | Open Subtitles | ليس دون أن أخون اتفاقنا |