"ليس شئ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é nada
        
    • não é uma
        
    O comprimento do pénis não é nada que vos deva envergonhar. Open Subtitles هل تعلمون يا اولاد ,طول القضيب ليس شئ يدعو للخجل
    não é nada bom e resulta duma combustão incompleta, não da própria combustão. TED إنه ليس شئ جيد، وأنه من الإحتراق غير الفعال، وليس من الإحتراق نفسه.
    Pronto, talvez isto esteja algo descontrolado, mas não é nada que não aguente. Open Subtitles حسناً , انظروا , لا بأس ربما خرج الأمر بعض الشئ عن يدي لكنه ليس شئ لا يمكنني التعامل معه
    - Sou eu. - não é uma mania, pois não? Open Subtitles أنها أنا , حسناً , هذا ليس شئ , اليس كذلك؟
    Não, não é uma mania. Na verdade, sou muito normal. Open Subtitles لا , لا , لا أنه ليس شئ , في الواقع أنا عاديه جداً
    Mas não é nada definitivo. Vamos ver onde o trabalho me leva. Open Subtitles ولكنه ليس شئ ثابت انا اذهب حيث يكون العمل
    Vê se cresces... não é nada de mais. Open Subtitles هل من الممكن أن تكبرى انه ليس شئ مهم
    Não te preocupes, não é nada pessoal, é tudo política. Open Subtitles . لا تقلقى ، ليس شئ شخصى . فقط سياسة
    - Isso preocupa-me. - Isso não é nada, doutor. Vá lá. Open Subtitles هذا يقلقنى نوعا ما - هذا ليس شئ دكتور , هيا
    Tivemos uma discussão que foi longe demais. Mas não é nada com que te devas preocupar. Open Subtitles حصل بيننا شجارا ولكنه ليس شئ مُقلق
    não é nada pessoal. Open Subtitles . آسف . ليس شئ شخصي
    não é nada pessoal. Open Subtitles انه ليس شئ خاصا
    não é nada de mais. Open Subtitles هذا ليس شئ مريب
    Isto não é nada bom! Open Subtitles هذا ليس شئ جيد
    não é uma coisa que tenha muito orgulho de. Open Subtitles حسناً، أتعلمين، "إنه ليس شئ فخوراً به أنا".
    Ser processado não é uma coisa boa. Open Subtitles ان تقاضا ليس شئ جيد على الاطلاق
    não é uma decisão impulsiva. Não é. Open Subtitles انه ليس شئ تقوليه هكذا ليس كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus