"ليس صعباً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não é difícil
        
    • - Não é muito difícil
        
    • não é assim tão difícil
        
    Podemos, e Não é difícil, porque temos o mesmo objetivo. TED حسناً، نعم نستطيع، وهذا ليس صعباً لأنه لدينا نفس الهدف.
    Não é difícil para um advogado descobrir os filmes em exibição numa noite em particular. Open Subtitles ليس صعباً على محامي أن يكتشف أي فيلم تم عرضه في تلك الليلة.
    Não, mas Não é difícil de adivinhar. Pense nisto... Open Subtitles كلا , ولكن التهكن بذلك ليس صعباً فكر فى الأمر بهذة الطريقة
    Talvez em Chinatown. Não é difícil de encontrar em Tombstone. Open Subtitles ربما من الحي الصيني ليس صعباً الحصول عليه في تومب ستون
    - Não é muito difícil comer esta comida a toda a hora, só porque sabe bem. Open Subtitles ليس صعباً أن تأكل هذا الأكل طول الوقت
    não é assim tão difícil de decorar. Direita do palco, esquerda da câmara. Open Subtitles الأمر ليس صعباً أن تتذكّري المسرح على اليمين والكاميرا على اليسار
    Não é difícil para um, ou talvez dois, mas se trata de todas nós. Open Subtitles ليس صعباً جداً أَنْ تخرج دجاجةً واحدةً من هنا أَو حتى إثنتان، لكن هذا بشأننا كلّنا.
    Uso a mesma farda. E até isso Não é difícil. Open Subtitles أرتدينفسالملابسالطبية, و حتى هذا ليس صعباً
    Não é difícil quando não há ninguém a procurar-te. Open Subtitles ليس صعباً إذا لم يكن أحد يبحث عنك.
    Não é difícil de descobrir quais as paragens no caminho do adeus. Open Subtitles ليس صعباً توقع الأماكن التي ستتوقف بها عبر جولتك الوداعية
    Não é difícil imaginar que possa, eventualmente... ultrapassar a linha. Open Subtitles ليس صعباً التخيّل أنّك تجاوزت الحدّ أخيراً.
    É quase impossível prever o que irá chama a sua atenção a seguir, mas Não é difícil saber qual o alcance das suas voltas, porque o tenho seguro pela trela. Open Subtitles من المُستحيل توقع مالذي سيجذب إهتمامه لاحقاً, لكن ليس صعباً معرفةُ مالذي سيكون عليه مجال تِجواله
    Não é difícil. Só não tens tempo. Open Subtitles هذا ليس صعباً ولكنك لا تملكين الوقت فحسب
    Não é difícil de entender porque razão ele voltou a beber. Open Subtitles لذا ليس صعباً لتفهم لم عاد للشرب مرة ثانية
    Não é difícil, vou lá duas vezes por mês. Open Subtitles ذلك ليس صعباً أذهب إلى هناك مرتين في الأسبوع
    Não te assustes, pai. Não é difícil cuidar de nós. Open Subtitles لا تخف يا أبي، ليس صعباً الإعتناء بنا
    Achar uma agulha no palheiro Não é difícil quando cada uma delas é computadorizada. Open Subtitles إيجاد إبرة وسط كومة قش ليس صعباً" "إن كانت كل قشّة مسجلة على الحاسوب
    Não é difícil encontrar um bom mentiroso, mas... um mesmo muito bom... é raro. Open Subtitles أتعلمين، ليس صعباً إيجاد كاذب ماهر واحد فريد من نوعه... هذا نادر
    A boa notícia é que, se quisermos interrogar o Theo, Não é difícil encontrá-lo. Open Subtitles " حسناً النبأ الجيد إذا أردنا التحقيق في " تونان ليس صعباً إيجاده , ماذا عن " ديرل " ؟
    O seu trabalho Não é difícil. Só tem de me ver dançar. Open Subtitles عملك ليس صعباً , فقط شاهدني و انا ارقص.
    - Não é muito difícil. Open Subtitles -هذا ليس صعباً جداً
    não é assim tão difícil de adivinhar, pois não? Open Subtitles ليس صعباً جدا أن تحزر ذلك، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus