Vês, Não tens de fazer nada hoje. Ela vai morrer de qualquer maneira. | Open Subtitles | أترى , ليس عليكَ أن تفعل أي شئ إنها ستموت بأي حال |
Não tens de me evitar nem inventar desculpas sobre trabalho. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تتجنّبني، أو أن تتذرّع بالعمل |
Apenas acho que foi simpático da tua parte teres escrito aquela carta, e queria dizer-te que Não tens de te sentir mal. | Open Subtitles | ظننتُ فقط كان لطيفاً منكَ أن تكتب هذه الرسالة وأردتُ إخباركَ بأنّه ليس عليكَ أن تشعر بالسوء |
Não precisas gritar, meu. Ainda não tenho mas... | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تصرخ، ليس لديّ بعد، لكنني سأجلبه |
Não precisas de ser tão compassivo com tudo. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تكون بالغ النبل تجاه كلّ شيء |
não tem de me dizer tudo. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تبذل جهـداً كبيـراً. |
Espera. Sabes, Não tens de ir embora apressadamente. Ainda tenho aqueles salto-alto. | Open Subtitles | انتظر، ليس عليكَ الاستعجال ما زال بحوزتي ذلك الحذاء |
Não se trata de nenhum jogo de espionagem da CIA. Não tens de analisar tudo. | Open Subtitles | هذه ليس المخابرات، أيها الجاسوس ليس عليكَ تحليل، كل حركة |
- Não tens de a julgar. Amarra-a, tranca-a num quarto até isto acabar. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تلومها، إنّما قيّدها، اوصدها في غرفةٍ حتّى ينقضي هذا الأمرِ. |
Mas a diferença é que Não tens de me provar nada. | Open Subtitles | بلى، لكن الإختلاف أنه ليس عليكَ إثبات قيمتكَ لي |
Tu Não tens que passar o resto da tua vida a culpar-te por uma coisa que não foi culpa tua. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تقضي بقيّة حياتكَ .تكفّر عن شيء لم يكن خطأكَ |
Ainda te posso ajudar. Não tens de ficar zangado comigo. | Open Subtitles | لا يزال بوسعي مساعدتكَ ليس عليكَ أن تكون غاضبًا عليّ |
Não tens de compreender, só tens que o fazer. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تفهم وإنما عليك أن تنفذ فحسب |
Não tens de compreender, só tens que o fazer. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تفهم وإنما عليك أن تنفذ فحسب |
Não tens de ir, se não queres, querido. | Open Subtitles | ليس عليكَ الذهاب إن كنتَ لا ترغب. |
Não precisas de ser um escritor para pensares nos piores cenários. | Open Subtitles | ليس عليكَ أن تكون روائيّاً للتفكير في أسوأ سيناريو |
Sabes, Não precisas ir embora a correr. Podes ficar. | Open Subtitles | أتدري، ليس عليكَ المغادرةُ مباشرةً، يُمكنُكَ البقاء |
Não tenho 8 anos, Frank. Não precisas fingir. | Open Subtitles | أنا لستُ في عمر الـ8 ليس عليكَ أن تتظاهر |
Não precisas de retribuir. | Open Subtitles | ليس عليكَ أنْ تقبّلني بالمقابل |
Tudo bem, Paul, não tem de fingir comigo. | Open Subtitles | لا بأس يا بول ليس عليكَ أن تتظاهر أمامي |
Bem, adivinha. Não precisa mais se preocupar com isso. | Open Subtitles | اتعلم ماذا ، ليس عليكَ أن تقلق بشأن هذا بعد الآن |