Já Não tenho de agradar aos homens, apenas aos animais. | TED | ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط. |
Felizmente, Não tenho de fazer isso sozinha. | TED | لحسن الحظ، ليس عليّ أن أقوم بهذا بنفسي. |
Não tenho de corrigir os teus erros sozinho, pois não? | Open Subtitles | ليس عليّ أن أنظّف بعد خطئك , صحيح ؟ |
Não devia contar-lhe, mas quando fomos escolher as flores, ele disse que queria arranjar coragem para lhe dizer que a ama. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أخبركِ بهذا لكننا عندما جلبنا الزهور لكِ قال بأنه يستجمع شجاعته ليقول أنه يحبك |
A minha mãe diz que eu não tenho que trabalhar, excepto na minha cabeça. | Open Subtitles | أمي تقول لي ليس عليّ أن أعمل، لانه يجب أن أوافق عليه. |
Não preciso de saber o que aconteceu... para ver que te sentes traído por aqueles, em que confiavas. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعلم ما حدث و كيفية شعورك بالخيانة من أكثر الناس الذين تثق بهم |
Pronto, Não tenho de usar uma "sweat" mas aviso-te já que também vou usar uma capa e vamos ter uma máquina de vento para me pôr assim | Open Subtitles | ليس عليّ أن ألبس بذلة فسألبس بنطلون فضفاض وأيضاً سألبس قبعة في الكنيسة .. وسأكون هكذا |
Não tenho de justificar-me perante ti nem perante ninguém. | Open Subtitles | إنه ليس كذلك. ليس عليّ أن أبرّر نفسي لك أو لأي شخص آخر. |
Não tenho de o ver todo o dia? Estou feliz? | Open Subtitles | ليس عليّ أن أراقبه في كل ثانية لطوال اليوم بعد الأن |
Não tenho de ir para a cama com um tipo qualquer e esconder-me lá. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقفز للفراش مع رجل ما وأختبئ هناك |
Não tenho de dizer sim a tudo. Acho que tens. | Open Subtitles | ـ ليس عليّ أن اقل نعم لكل شئ ـ اممم، اعتقد بإنه عليك ذلك |
Se não vos diz respeito, Não tenho de responder a nada. | Open Subtitles | هذا فعلاً ليس من شأنكم وبالتالي ليس عليّ أن أجيب عن هذه الأسئلة |
E Não tenho de dar explicações a vocês... não de como ou quando conduzo o treino, não de quem eu compro ou escolho para jogar. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أبرّر تصرفاتي إليكم ليس كيف أو أين سأجري التدريب ولا من سأشتري أو ن سأختار للعب |
Ao menos Não tenho de ficar a olhar para o telefone a ver se consegui o trabalho. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليّ أن أنتظر بقرب الهاتف لأرى إن حظيت بالوظيفه |
Talvez tenha de concordar mas Não tenho de gostar disto. | Open Subtitles | قد يكون عليّ أن استجيب لهذا الأمر لكن ليس عليّ أن اعجب به |
Eu Não tenho de saltar de um autocarro para provar que sou divertida. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقفز من الباص لأثبت أنني مرحه |
Pelo menos, já Não tenho de ter pena dela. | Open Subtitles | على الأقل ليس عليّ أن أشعر بالسوء على موتها بعد الآن |
Eu sei que Não devia vir aqui e assim, mas queria falar contigo e acho que me deves isso. | Open Subtitles | هاي أعلم أنه ليس عليّ أن آتي هنا أو أي شيء، لكن أريد أن أتحدث إليك، وأعتقد أنك مدين لي بذلك |
Não devia fazer isto, mas é perigoso aí fora. | Open Subtitles | ...ليس عليّ أن أفعل هذا لكن الأمر خطير هنا |
não tenho que fazer cocó, Não quero defecar. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أقضي حاجتي ليس عليّ الذهاب للحمام |
Isso significa que não tenho que trancar nunca mais a porta? | Open Subtitles | هذا يعني أنه ليس عليّ أن أٌقفل هذا الباب مجدداً ؟ |
Não preciso de saber os números da lotaria, mas, se alguém mos oferecesse, eu aceitava-os. | Open Subtitles | ليس عليّ أن أعرف الأرقام الفائزة في اليانصيب لكن لو عرض عليّ أحدٌ ذلك، لوافقت |
Sabes, eu Não preciso de odiá-lo mais. | Open Subtitles | كمـا ترى، ليس عليّ أن أكرهـه بعد الآن |