"ليس عنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é sobre ti
        
    • não tem a ver
        
    • não tem nada com
        
    Isto não é sobre ti. É sobre mim. Sobre quem preciso de ser neste momento. Open Subtitles هذا ليس عنك ، هذا عنىّ عن ما اريده بالوقت الحالى..
    Isto não é sobre ti, Bob. É sobre o Dash. Open Subtitles هذا ليس عنك يا بوب انه عن داش
    Isto não é sobre ti. Open Subtitles هذا ليس عنك , مفهوم؟
    Mas isto não tem a ver consigo, pois não? Open Subtitles لكن هذا ليس عنك الآن ، أليس كذلك ؟
    Anda lá, são os teus anos. Isto não tem a ver contigo. Open Subtitles هيا,إنه يوم عيد ميلادك فهذا ليس عنك
    não tem nada com isso. TED رجل: إنّه ليس عنك. راموس: أنا مواطن أمريكي مثلك.
    Com todo o respeito, Eric, isto não é sobre ti. Open Subtitles بكل إحترام يا "إيرك" , ذلك ليس عنك.
    Acredites ou não, Tess, isto não é sobre ti. Open Subtitles صدّقيني أم لا يا (تيس)، هذا ليس عنك لوحدك.
    - Mas isto não é sobre ti, nem sobre seres esperto. Open Subtitles لكنه ليس عنك او عن مدى ذكاءك
    Mas isso não é sobre ti. Open Subtitles لكن، مهلا، هذا ليس عنك
    É sobre a vida de um refém, Rick. não é sobre ti. Open Subtitles إنهحولحياةرهينة،(إيريك ) إنه ليس عنك
    Mas não é sobre ti. Open Subtitles لكن ليس عنك.
    Ok, isto não é sobre ti. Open Subtitles هذا ليس عنك.
    Não se meta... isto não tem a ver consigo. Open Subtitles القديس مايكل سيدي هذا ليس عنك
    Norman, não tem a ver contigo. Open Subtitles نورمان،هذا ليس عنك
    Porque não tem a ver convosco. Open Subtitles لأن هذا ليس عنك!
    Grace, isto não tem a ver contigo. Open Subtitles جرايس)، هذا ليس عنك)
    não tem nada com isso. JR: Não tem que ver consigo. Tem que ver com os EUA. TED راموس: إنّه ليس عنك. إنّه عن الولايات المتحدة الأمريكية.
    Homem: Você é muito grosseiro. não tem nada com isso. TED رجل: أنت وقح للغاية. إنّه ليس عنك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus