Não porque estamos casados ou porque não tenho para onde ir. | Open Subtitles | ليس لأننا متزوجان او لأنه ليس لدي مكان لأذهب اليه |
Nós estamos aqui, nenhum de nós tem medo que o teto vá colapsar sobre nós, Não porque verificámos, mas porque temos bastante certeza que as normas de construção aqui são boas. | TED | نحن هنا، لا أحد منا يخاف أن ينهار علينا السطح، ليس لأننا فحصناه، لكننا لأننا جدا متأكدون أن معايير البناء هنا جيدة. |
Ficamos com ciúmes, Não porque somos maus, mas porque temos pequenos artistas fechados dentro de nós. | TED | نغار، ليس لأننا أشرار، لكن لأننا نملك فنانون صغار محبسوين داخلنا. |
Só porque não mantêm segredos uns dos outros não significa que não somos capazes disto. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نخفي الأسرار عن بعضنا البعض إذاً يعني ذلك أننا عاجزين عن إخفائها |
Está bem, Só porque costumávamos ficar com o mesmo idiota... não significa que temos que ser inimigas. | Open Subtitles | حسنا, ليس لأننا اعتدنا ان نواعد الفاشلين لايعني بأنه يجب ان نعادي بعضنا البعض |
não é porque seja muito trivial. não é porque não nos importemos. | TED | لكن بسبب أنه ساذج. ليس لأننا لا نهتم. |
Não porque tivesse havido um debate público sobre se devemos entregar ou não a guerra a terceiros, a companhias privadas, mas foi o que aconteceu. | TED | هذا ليس لأننا اقمنا مناظرات على الملأ حول سواء أردنا إيكال أمر الحرب للشركات الخاصة أم لا، لكن هذا هو ما حدث. |
Não porque vamos construir um zilião de moinhos de vento. | TED | ليس لأننا سنقوم ببناء طواحين هواء ضخمة جداً. |
Abstenho-me de comportamentos sexuais, Não porque considere o sexo um pecado, mas porque a preocupação com os prazeres terrenos nos desvia do nosso caminho. | Open Subtitles | أنا أمتنع عن السلوك الجنسي ليس لأننا نؤمن أن الجنس إثم بل لأن الانهماك بالمتعة الدنيوية |
Não porque queríamos, mas porque fomos obrigados. | Open Subtitles | ليس لأننا نريد ذلك ولكن لأننا مجبرون على ذلك وحرى بنا ذلك |
Nós podemos fazer isso. Não porque calculamos a estatística certa mas porque vamos trabalhar juntas. | Open Subtitles | ليس لأننا حسبنا الإحصاءات الصحيحة، ولكن لأننا عملنا معاً |
Uma mulher quer que um homem a respeite... abra-lhe uma porta, desvie um objecto pesado... Não porque nós precisemos de vocês para fazerem essas coisas, mas porque nos ajuda a saber que vocês se preocupam. | Open Subtitles | المرأة تريد من الرجل أن يحترمها يفتح الباب يحمل الأشياء الثقيلة ليس لأننا نحتاح أن تقوموا بذلك |
Não porque tenhamos alguma relação... mas porque somos uma grande "ohana"... uma família feliz. | Open Subtitles | ليس لأننا كلنا أقارب... لكن لاننا عائله واحده كبيره... عائلة سعيدة واحدة. |
Queremos estar juntos porque gostamos e Não porque somos obrigados. | Open Subtitles | نـُريد أن نكون معاً فحسب لأننا نستمتع بهذا... ليس لأننا مـُضطرين لذلك, أتعرفون ما أعنيه ؟ |
Não Só porque trabalhamos juntos por isso tens de parar. | Open Subtitles | وهذا ليس لأننا نعمل فقط معاً إذا يجب عليك التوقف |
Só porque temos poderes não significa que não podemos, sabes, ter relacionamentos. | Open Subtitles | ليس لأننا نملك القوى أنه لا نستطيع, تعرفين عمل علاقات |
"Só porque fazemos o que fazemos não significa que temos de ficar solitários. " | Open Subtitles | "ليس لأننا نفعل ما نفعله فيجب أن نكون وحيدين." |
Tentámos e demos o nosso melhor, Só porque falhámos como casal não quer dizer que... | Open Subtitles | , حاولنا , و فعلنا أفضل ما بوسعنا ليس لأننا فشلنا كثنائي . . لا يعني هذا - أعرف - |
não é porque estejamos a comer menos. | TED | ليس لأننا نأكل أقل. |
não é porque tenhamos fome. | TED | وهذا ليس لأننا جائعون |