"ليس لأنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não é por
        
    • Não por
        
    • mas porque
        
    • Não porque não
        
    não é por elas não o quererem fazer, é porque, de facto, elas não o conseguem fazer. TED وذلك ليس لأنهم لا يريدون القيام بذلك، إنه حقًّا لأنهم لا يستطيعون.
    não é por precisarem de um terapeuta, embora isso aconteça às vezes, é mesmo porque a raiva é universal. TED وهذا ليس لأنهم بحاجة إلى طبيب نفسي، رغم أنه يحدث أحياناً، هذا لأن الغضب منتشر.
    E não é por serem menos inteligentes, e não é por causa de serem menos trabalhadores. TED وهذا ليس لأنهم أقل ذكاءً ولا لأنهم أقل اجتهاداً
    Não por terem encontrado uma paz final ou uma transcendência, mas por rejeitarem aquilo em que a vida deles se tinha tornado, numa palavra, uma vida isolada, feia. TED ليس لأنهم وجدوا السلام أو السمو لكن لأنهم مهزومين مما أصبحت عليه حياتهم في كلمة ,معزولة أو بشعة
    Não porque queriam morrer, mas porque se definiram pela doença. Open Subtitles ليس لأنهم أرادوا الموت لكن لأنهم عرفوا أنفسهم بمرضهم
    Não porque não gostem de ti mas porque não sabem o teu último nome. Open Subtitles ليس لأنهم لايحبّونك بل لأنهم لا يذكرون إسمك
    não é por não estarem motivadas. Open Subtitles ليس لأنّهم أغبياء، ليس لأنهم يفتقدون للحافز.
    não é por não saberem quais são as alternativas; é porque os países ricos podem fazer o que decidirem, mas os países pobres fazem o que têm que fazer. TED ليس لأنهم لايعرفون بدائل عن ذلك، إنه بسبب أن الدول الغنية بإمكانها القيام بكل ما تختاره، الدول الفقيرة تقوم بالذي هي مجبرة عليه.
    (Aplausos) Sabem, muita gente diz que chora quando ouvem as histórias da StoryCorps. e não é por serem tristes. TED (تصفيق) يتحدث الكثير عن البكاء حين يسمعون قصص ستوريكوربس ليس لأنهم حزانى بطبعهم.
    não é por serem determinados. Open Subtitles ليس لأنهم مُصمّمون على ذلك.
    Não por vingança, Não por eles merecerem. Open Subtitles لَيسَ للإنتقامِ. ليس لأنهم يَستحقّوه.
    Não por abrirem mão dos alimentos animais. Open Subtitles ليس لأنهم تخلّوا عن الطعام الحيواني.
    Aparecem fãs Não por serem fãs de pornografia, mas porque acharam hilariante. Open Subtitles rlm; كان يقترب مني معجبين، rlm; ليس لأنهم معجبو إباحية،
    Tal como estavas a dizer, a maioria das pessoas perdem neste ponto não porque são atingidos mas porque são atropelados. Open Subtitles كما كنت تقول، معظم الناس يخسرون عند هذه المرحلة ليس لأنهم يتلقون ضربة بل لأنهم يبالغون في الجري
    Vemos que frequentemente os vilões são bons a explorar a Internet, não porque sejam génios tecnológicos, mas porque percebem aquilo que motiva as pessoas. TED تبين أن الأشرار بارعون أحيانًا في استغلال الإنترنت، ليس لأنهم بارعون تقنيًا، ولكن يدركون ما الذي يثيرُ غضب الناس.
    Se continuam juntas, não é porque se esquecem mas porque perdoam. Open Subtitles إذا بقوا سوياً ليس لأنهم نسوا ولكن لأنهم يسامحون
    Não porque não querem limitar os vossos direitos, mas porque têm medo das consequências políticas. Open Subtitles ليس لإنهم يريدون تحديد حقوقنا, ليس لأنهم خائفون من العواقب السياسية.
    Não porque não pudessem, TED ليس لأنهم لم يستطيعوا ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus