Não, Não é por isso que estou a ligar. | Open Subtitles | لا ، ليس لهذا السبب قمت بالإتصال بك حقاً |
Não é por isso que estou aqui. Preciso que voltes a trabalhar para mim. | Open Subtitles | انه أمر وحشي ، ولكن ليس لهذا السبب أنا هنا أريدك أن تعودي للعمل لدي |
Não é por isso que a queres morta, pois não? | Open Subtitles | لا, لا, لا. ليس لهذا السبب تريد رؤية دمها أليس كذلك؟ |
Mas Não foi por isso que o chamei aqui. | Open Subtitles | مسببة عدة تمزقات على مستوى الشريان الأورطي و لكن ليس لهذا السبب طلبت منك الحضور |
Não foi por isso que o fiz. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب فعلت هذا كان لدي سبب وجيه |
Não foi para isso que te contratei. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب وظفتك هنا |
Mas Não é por isso que vou lá todas as semanas. | Open Subtitles | لكن ليس لهذا السبب أذهب كل اسبوع |
É claro que Não é por isso que queres o cargo. | Open Subtitles | لا بالطبع ليس لهذا السبب تريد المنصب |
Não é por isso que eu vou para casa. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب أودّ الذهاب للبيت. |
- Não é por isso que estou aqui. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب انا هنا اعلم لمَ انت هنا |
Não é por isso que ela chora. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب تبكي |
- Não, Não é por isso que param. | Open Subtitles | لا ليس لهذا السبب توقفوا |
Bem, Não é por isso que estou com ele. | Open Subtitles | حسنا ليس لهذا السبب انني معه |
Não é por isso que estou a pensar nisto. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب أفكر بذلك |
Mas Não foi por isso que ele lhe deu os comprimidos, pois não? | Open Subtitles | أجل، لكن ليس لهذا السبب أعطاك العقار، صحيح ؟ |
Não foi por isso que manipulou o Congresso todos estes anos, guiou o Garrett até à Sala Oval e me manteve como líder da maioria? | Open Subtitles | ليس لهذا السبب كنت مكدسة المؤتمر كل هذه السنوات، لماذا تسترشد غاريت إلى البيت الابيض ولماذا تبقى لي على السوط؟ |
Não foi por isso que o fiz. | Open Subtitles | حسناً، ليس لهذا السبب أقوم بذلك |
Não foi por isso que lhe deixei a mensagem. | Open Subtitles | ليس لهذا السبب تركت الرسالة |