"ليس منذ أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não desde que
        
    • Não depois que
        
    • Desde que era
        
    Trabalha? Não desde que pus o Lamar a estudar Direito. Open Subtitles حسنا ,ليس منذ أن وضعت لامار فى مدرسة القانون
    Não desde que foi morto pelos "Federales" há nove meses. Open Subtitles ليس منذ أن قتلته المباحث الفيدرالية منذ تسعة شهور
    Não mais. Não desde que esse caminho de ferro d'um raio chegou. Open Subtitles لم يعد ليس منذ أن بُنيت سكة الحديد الملعونة
    Não desde que o meu cão pôs a língua naquela manteiga. Open Subtitles ليس منذ أن وضع كلبي لسانه في قالب الزبدة
    Não desde que falei com o Xerife Truman ontem. Open Subtitles ليس منذ أن تحدثت مع المأمور "ترومان" بالأمس.
    Não desde que aquele senhor do banco... que só estava a fazer o trabalho dele, vir cá e fechá-la. Open Subtitles ليس منذ أن زارنا ذلك الرجل اللطيف من المصرف وأغلقه، وكان يقوم بعمله فحسب
    Pelo menos, Não desde que vim para Nova Iorque. Open Subtitles على الأقل ليس منذ أن قدمت إلى نيويورك.
    Não desde que o 35 é o novo 40 e o 38 é o novo 50. Open Subtitles ليس منذ أن أصبح المقاس 2، 4 والمقاس 0، أصبح 2
    Este já mal é o teu planeta, Não desde que entregaste as tuas posses ao Clã Bancário por troca de uma parte nesta nova fábrica de dróides. Open Subtitles هذا لم يعد كوكبك بعد الأن ليس منذ أن وقعت على ممتلكاتك للمجموعة المصرفية في مقابل حصة في مصنع الآليون الجديد
    Não desde que a vimos. Ainda estás na casa do Baze? Open Subtitles ليس منذ أن رأيناها ما زلتي تبردين لدى لبايز
    Não desde que descobri que o urso que me deste tinha uma webcam escondida. Open Subtitles ليس منذ أن علمت أن ان الدب الذي اعطيتني اياه به كاميرا انترنت
    Não desde que aqueles monstros sem carisma prenderam o Kim Dotcom. Open Subtitles "ليس منذ أن أوقع "زيرو كاريزما "بــ "كيم دوت كوم
    Não desde que ela me ligou aos berros a anunciar que ia sair do meu apartamento. Open Subtitles لا , ليس منذ أن اتصلت لتصرخ بي وأخبرتني أنها ستنتقل من الشقة
    Não desde que a mãe despediu o meu conselheiro. Open Subtitles ليس منذ أن طردت أمي الراعي المرافق لي، لمّ؟
    Reparei que ainda não tiveste uma, pelo menos Não desde que cheguei aqui. Open Subtitles لاحظت أنّك لم تحظي بيوم راحة على الأقل ليس منذ أن وصلت هنا
    Não, desde que o Embaixador ajudou os rebeldes a revirar isto tudo. Open Subtitles ليس منذ أن قام السفير بمساعدة الثوار على تغيير هذا المكان ، لا
    Não desde que foi preso há alguns meses. Open Subtitles ليس منذ أن دخل سجن المقاطعة قبل بضعة أشهر
    Não desde que o relatório da autópsia do Director Mace foi divulgado. Open Subtitles ليس منذ أن تم تسريب تشريح جثة المدير مايس
    - A empresa é sua. - Não desde que me obrigaram a sair em 1974. Open Subtitles إنها شركتك - ليس منذ أن تم إجباري على الخروج في 1974 -
    Não depois que eu dei para ele a minha última ficha de pôquer. Open Subtitles ليس منذ أن أعطيته آخر قطعة بوكر ليدخرها.
    Desde que era agente de campo. Open Subtitles ليس منذ أن أوقفت العمل الميداني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus