"ليس من اجل" - Traduction Arabe en Portugais

    • não por
        
    • Nem para
        
    • Não para
        
    Eu tirei-o de lá rapidamente. não por ele, mas por nós. Open Subtitles قمت باخراجه من المكان بسرعه من اجل سلامتنا و ليس من اجل سلامته هو
    Sabem, eu e os rapazes temos jogado todos estes jogos, não por vingança. Open Subtitles وانا واصدقائي لعبنا كل هذا المباريات ليس من اجل الانتقام
    Estou a pedir-te que cantes, não por ti... fá-lo por mim. Open Subtitles و أنا أسألك الغناء ليس من اجل نفسك افعلها من اجلي
    Nem para o Coronel Nem para a 9ª Companhia. Open Subtitles ليس من اجل العقيد وليس من اجل الكتيبة التاسعة
    Nem para mim, Nem para o Don King, nem mesmo para ti. Open Subtitles ليس من اجل لا من اجل دون كينغ ولا حتى من اجلك
    Nem para foder Nem para mais nada. Open Subtitles ليس من اجل الجنس ولا اي شيء آخر
    Não, Madame, por uns dias não, para todo o Verão. Open Subtitles لا ،مدام ليس من اجل بضعة ايام, للصيف باكمله.
    Uma Confessora escolhe um consorte... mas não por amor. Open Subtitles إن العرافة تأخذ رفيقا لها ولكن ليس من اجل الحب
    Nado por sobrevivência, não por divertimento. Open Subtitles اسبح انا اسبح من اجل الانقاذ,ليس من اجل المرح.
    não por aparência ou política ou porque é minha esposa. Open Subtitles ليس من اجل المضاهر والسياسه او لانك زوجتي
    Ele fez o que era correcto, não por dinheiro ou porque eu lhe torci o braço, mas sim porque ele queria evitar que uma data de pessoas inocentes fossem magoadas. Open Subtitles لقد فعل الامر الصحيح ليس من اجل المال او بسبب اني لويت ذراعه ولكن بسبب انه اراد منع
    não por isto. Open Subtitles ولكن ليس من اجل هذا
    Não para revolver o ar, mas sim o coração. Open Subtitles ,ليس من اجل الهواء بل للترويح على القلب
    - Para fazer uma revista, Não para escavar. Open Subtitles ألا يمكنك أن تحصل على مذكرة رسمية؟ ربما أحصل عليها من أجل البحث حول المينى و ملحقاته و لكن ليس من اجل نبش أرضه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus