Eu tirei-o de lá rapidamente. não por ele, mas por nós. | Open Subtitles | قمت باخراجه من المكان بسرعه من اجل سلامتنا و ليس من اجل سلامته هو |
Sabem, eu e os rapazes temos jogado todos estes jogos, não por vingança. | Open Subtitles | وانا واصدقائي لعبنا كل هذا المباريات ليس من اجل الانتقام |
Estou a pedir-te que cantes, não por ti... fá-lo por mim. | Open Subtitles | و أنا أسألك الغناء ليس من اجل نفسك افعلها من اجلي |
Nem para o Coronel Nem para a 9ª Companhia. | Open Subtitles | ليس من اجل العقيد وليس من اجل الكتيبة التاسعة |
Nem para mim, Nem para o Don King, nem mesmo para ti. | Open Subtitles | ليس من اجل لا من اجل دون كينغ ولا حتى من اجلك |
Nem para foder Nem para mais nada. | Open Subtitles | ليس من اجل الجنس ولا اي شيء آخر |
Não, Madame, por uns dias não, para todo o Verão. | Open Subtitles | لا ،مدام ليس من اجل بضعة ايام, للصيف باكمله. |
Uma Confessora escolhe um consorte... mas não por amor. | Open Subtitles | إن العرافة تأخذ رفيقا لها ولكن ليس من اجل الحب |
Nado por sobrevivência, não por divertimento. | Open Subtitles | اسبح انا اسبح من اجل الانقاذ,ليس من اجل المرح. |
não por aparência ou política ou porque é minha esposa. | Open Subtitles | ليس من اجل المضاهر والسياسه او لانك زوجتي |
Ele fez o que era correcto, não por dinheiro ou porque eu lhe torci o braço, mas sim porque ele queria evitar que uma data de pessoas inocentes fossem magoadas. | Open Subtitles | لقد فعل الامر الصحيح ليس من اجل المال او بسبب اني لويت ذراعه ولكن بسبب انه اراد منع |
não por isto. | Open Subtitles | ولكن ليس من اجل هذا |
Não para revolver o ar, mas sim o coração. | Open Subtitles | ,ليس من اجل الهواء بل للترويح على القلب |
- Para fazer uma revista, Não para escavar. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تحصل على مذكرة رسمية؟ ربما أحصل عليها من أجل البحث حول المينى و ملحقاته و لكن ليس من اجل نبش أرضه |