Não por bandidos armados, mas por especuladores de imóveis do Texas. | Open Subtitles | ليس من قبل عصابة مسلّحة، لكن من قبل المضاربين في عقارات تكساس |
Não pela Al Qaeda, Não por Osama Bin Laden. | Open Subtitles | ليس بالقاعدة ليس من قبل أسامة بن لادن |
Todos os sistema de segurança são projectados por empresas de segurança, Não por ladrões. | Open Subtitles | كلّ الأجهزة الأمنيّة تم تصميمها من قبل شركات أمنيّة, ليس من قبل اللصوص |
Esta cidade ainda precisa de ser salva. - não pelo Capuz. | Open Subtitles | المدينة ما تزال بحاجة لإنقاذ، لكن ليس من قبل المُقلنس. |
"Em rapaz, era gozado pelas minhas irmãs e por colegas da escola, "mas não pelo George. | TED | حينما كنت صبياً، كنت امازح من قبل اخواتي وأطفال المدرسة ولكن ليس من قبل جورج |
não pelo Homem, mas por Deuses vindos dos céus. | Open Subtitles | ... ليس من قبل بشر . لكن من مخلوق من الفضاء |
Os estudantes da LG têm um CV elaborado por necessidades corporativas, e Não por educacionais. | Open Subtitles | يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية |
Tecnologia alien a ser usada contra nós... Não por aliens, nem com aliens... | Open Subtitles | التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين |
Não por uma família bilionária, mas por pessoas com quem não tenho afinidade. | Open Subtitles | ليس من قبل عائلة من أصحاب المليارات لكن دعنا نقل فحسب أنّهم أشخاص لست مرتبطة بهم |
Preciso disto muito bem preso, Não por alguém que não consegue sentir os dedos. | Open Subtitles | أريد لهذه أن تثبت بإحكام و لكن ليس من قبل أشخاص بالكاد يشعرون بأصابعهم. |
O que é surpreendente nas empresas é que elas ajustam-se de forma sublinear como a biologia, indicando que são dominadas, Não por inovação e ideias supra-lineares; elas tornam-se dominadas por economias de escala. | TED | الذي يدهش عن الشركات هو أنها تتدرج بشكل شبه خطي كعلم الأحياء بالإشارة إلى أنهم محكومون ليس من قبل التدرج الشبه خطي للابتكارات أو الأفكار لقد أصبحوا محكومين من قبل اقتصاديات الأحجام الكبيرة |
Não por fantasmas, mas assombrada de todas formas. | Open Subtitles | ليس من قبل الاشباح . لكن مع ذلك مسكون |
Não por ti. Nem por ninguém. | Open Subtitles | . ليس من قبلك , ليس من قبل احد |
Se Não por parte da polícia, por parte da mulher. | Open Subtitles | إذا ليس من قبل الشرطة فمن قبل زوجته |
O que aconteceu, só que Não por ETs, e sim pelo Dr. Vaughn. | Open Subtitles | وقد خطفت ، ليس من قبل الفضائيين بل من قبل الدكتور (فون) |
não pelo Papa de Roma? | Open Subtitles | ليس من قبلك ليس من قبل بابا روما |
Creio que foi mantido cativo, mas não pelo cartel de Reynoso. | Open Subtitles | أعتقد أن كان محتجزا "لكن ليس من قبل "رينوسو |
não pelo meu marido, não precisam. | Open Subtitles | ليس من قبل زوجي، هم لا. |
Eu sei que provavelmente não me queres ver mais neste século, mas acabei a minha pesquisa com aquelas flechas, e foram coleccionadas em peso, mas não pelo Oliver. | Open Subtitles | أعرف أنّك لا تريد رؤيتي الآن لكنّي أنهيت بحثي عن تلك السهام، وكانت تجمع باستماتة كبيرة، لكن ليس من قبل (أوليفر). |
Mas, não pelo seu próprio advogado. | Open Subtitles | لكن ليس من قبل محاميه الخاص. |
não pelo encapuzado. | Open Subtitles | لكن ليس من قبل القلنسوة. |