"ليس من قبل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não por
        
    • não pelo
        
    Não por bandidos armados, mas por especuladores de imóveis do Texas. Open Subtitles ليس من قبل عصابة مسلّحة، لكن من قبل المضاربين في عقارات تكساس
    Não pela Al Qaeda, Não por Osama Bin Laden. Open Subtitles ليس بالقاعدة ليس من قبل أسامة بن لادن
    Todos os sistema de segurança são projectados por empresas de segurança, Não por ladrões. Open Subtitles كلّ الأجهزة الأمنيّة تم تصميمها من قبل شركات أمنيّة, ليس من قبل اللصوص
    Esta cidade ainda precisa de ser salva. - não pelo Capuz. Open Subtitles المدينة ما تزال بحاجة لإنقاذ، لكن ليس من قبل المُقلنس.
    "Em rapaz, era gozado pelas minhas irmãs e por colegas da escola, "mas não pelo George. TED حينما كنت صبياً، كنت امازح من قبل اخواتي وأطفال المدرسة ولكن ليس من قبل جورج
    não pelo Homem, mas por Deuses vindos dos céus. Open Subtitles ... ليس من قبل بشر . لكن من مخلوق من الفضاء
    Os estudantes da LG têm um CV elaborado por necessidades corporativas, e Não por educacionais. Open Subtitles يواجه طلاب جامعة بوابة الأسد منهجاً دراسياً مدفوعاً باحتياجات الشركات و ليس من قبل مؤسسات تعليمية
    Tecnologia alien a ser usada contra nós... Não por aliens, nem com aliens... Open Subtitles التكنولوجيا الفضائية تُستخدم ضدنا ليس من قبل الفضائيين أو مع الفضائيين
    Não por uma família bilionária, mas por pessoas com quem não tenho afinidade. Open Subtitles ليس من قبل عائلة من أصحاب المليارات لكن دعنا نقل فحسب أنّهم أشخاص لست مرتبطة بهم
    Preciso disto muito bem preso, Não por alguém que não consegue sentir os dedos. Open Subtitles أريد لهذه أن تثبت بإحكام و لكن ليس من قبل أشخاص بالكاد يشعرون بأصابعهم.
    O que é surpreendente nas empresas é que elas ajustam-se de forma sublinear como a biologia, indicando que são dominadas, Não por inovação e ideias supra-lineares; elas tornam-se dominadas por economias de escala. TED الذي يدهش عن الشركات هو أنها تتدرج بشكل شبه خطي كعلم الأحياء بالإشارة إلى أنهم محكومون ليس من قبل التدرج الشبه خطي للابتكارات أو الأفكار لقد أصبحوا محكومين من قبل اقتصاديات الأحجام الكبيرة
    Não por fantasmas, mas assombrada de todas formas. Open Subtitles ليس من قبل الاشباح . لكن مع ذلك مسكون
    Não por ti. Nem por ninguém. Open Subtitles . ليس من قبلك , ليس من قبل احد
    Se Não por parte da polícia, por parte da mulher. Open Subtitles إذا ليس من قبل الشرطة فمن قبل زوجته
    O que aconteceu, só que Não por ETs, e sim pelo Dr. Vaughn. Open Subtitles وقد خطفت ، ليس من قبل الفضائيين بل من قبل الدكتور (فون)
    não pelo Papa de Roma? Open Subtitles ليس من قبلك ليس من قبل بابا روما
    Creio que foi mantido cativo, mas não pelo cartel de Reynoso. Open Subtitles أعتقد أن كان محتجزا "لكن ليس من قبل "رينوسو
    não pelo meu marido, não precisam. Open Subtitles ليس من قبل زوجي، هم لا.
    Eu sei que provavelmente não me queres ver mais neste século, mas acabei a minha pesquisa com aquelas flechas, e foram coleccionadas em peso, mas não pelo Oliver. Open Subtitles أعرف أنّك لا تريد رؤيتي الآن لكنّي أنهيت بحثي عن تلك السهام، وكانت تجمع باستماتة كبيرة، لكن ليس من قبل (أوليفر).
    Mas, não pelo seu próprio advogado. Open Subtitles لكن ليس من قبل محاميه الخاص.
    não pelo encapuzado. Open Subtitles لكن ليس من قبل القلنسوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus