"ليس هناك دليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não há sinais
        
    • Não há indícios
        
    • não há evidência
        
    • Não há provas de
        
    • Não há evidências
        
    • nenhuma evidência
        
    • não existem provas
        
    Não há sinais de entrada forçada. Ele estava só e as portas estavam trancadas. Open Subtitles ليس هناك دليل على التعرض للإعتداء لقد كان وحيدا وجميع الأبواب كانت موصدة
    Não há indícios da reacção da madeira com o ácido. Open Subtitles ليس هناك دليل أيّ ردّ فعل بالخشب من الحامض.
    Em ambos os casos não há evidência de jogo desleal nem arrombamento. Open Subtitles في الحالتين، ليس هناك دليل غدر أو إقتحام.
    Não há provas de nada. Este tipo é um atleta sensacional. Open Subtitles استمعوا، ليس هناك دليل عن أي شيء فيما عدا أنّ هذا الرجل رياضياً مثيراً
    Meritíssima, Não há evidências que isto seja algo mais do que um trágico acidente. Open Subtitles حضرة القاضية ليس هناك دليل أن الأمر أكثر من حادثة مأساوية
    Os registos hospitalares não mostram nenhuma evidência de abuso ou agressão sexual, embora o Will tenha drogas e álcool no seu sistema. Open Subtitles ليس هناك دليل على سوء معاملة حسب سجلات المستشفى أو أعتداء جنسي على الرغم من وجود مخدرات و كحول في نظام ويل
    "Apesar de haver uma constante investigação na matéria, de momento, não existem provas directas que relacionem o uso do telemóvel com o cancro cerebral." Open Subtitles "بالرغم من أننا بشكل ثابت نستكشف عن الموضوع "حالياً، ليس هناك دليل مباشر "الذي يربط إستعمال الهاتف الخلوي
    O Flynn deixou ficar muita coisa, mas Não há sinais da ogiva. Open Subtitles ترك (فلين) وراءه الكثير، ولكن ليس هناك دليل على القنبلة النووية.
    Não há sinais de entrada forçada. Open Subtitles ليس هناك دليل على الدخول عنوة
    Não há sinais de necrofagia nas ossadas do Colin. Open Subtitles ليس هناك دليل على ان رفات (كولن) كان قريبًا من منطقة بها حيوانات
    "Não há indícios de movimentações que possam ser observadas do mar." Open Subtitles "ليس هناك دليل أيّ حركة يُمْكِنُ ملاحظتها مِنْ الشاطئِ. "
    Não há indícios de engenhos explosivos, nada que pareça fora do normal. Open Subtitles ليس هناك دليل لوجود عبوة ناسفة -ولا شيء يبدو غير طبيعي
    Não há indícios que sugiram que o Daryl, ou seja quem for, possa ser responsável por esta situação. Open Subtitles ليس هناك دليل موثوق لإقتراح الذي داريل،... ... أوأيّرجل يمكنأنيحتجز مسؤول عن مأزقنا. - شكرا لكم.
    Mas não há evidência de uma divisão de trabalho por sexo. TED لكن ليس هناك دليل على تقسيم جنسي للعمل .
    não há evidência tangível! Open Subtitles ليس هناك دليل ملموس.
    não há evidência tangível! Open Subtitles ليس هناك دليل ملموس.
    Não há provas de que a consciência sobreviva à morte corporal. Open Subtitles ليس هناك دليل مادي بأن وعينا يبقى في حالة موت الجسد
    E Não há provas de uma mulher a viver aqui. Open Subtitles و ليس هناك دليل على وجود انثى تعيش فى هذا المنزل , ايضاً
    Não há provas de que o consumo de refrigerantes nos liceus vá contra a ciência de uma boa nutrição. Open Subtitles ليس هناك دليل على أن إستهلاك المشروبات الغازية في المدارس الثانوية يتعارض مع علوم التغذية السليمة
    E tem um pico constante a vir do edifício mas Não há evidências de actividades mágicas. Open Subtitles أجل، وثمة تيار ثابت منبعث من البناء، لكن ليس هناك دليل على نشاطٍ سحريّ.
    - É tarde demais. Não há evidências, nem testemunhas. Open Subtitles انه متاخر جدا على هذا انظري ليس هناك دليل ليس هناك شهود
    Não há evidências digitais na ressonância magnética também. Open Subtitles ليس هناك دليل رقمي على جهاز الرنين المغناطيسي . أيضاً أنا لا أفهم ذلك
    Não há nenhuma evidência de que o consumo de salmão de viveiro represente qualquer ameaça. Open Subtitles ...ليس هناك دليل أن هذه المزارع الإستهلاكيه للسلامون تؤدى الى أى تهديد
    não existem provas disso. Open Subtitles ليس هناك دليل على ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus