Querido, se vais estragar alguma coisa, será enquanto aqui estás, Não enquanto estás fora. | Open Subtitles | عزيزي، إن كنت ستفسد الأمور فهذا في أثناء وجودك هنا ليس وأنت مسافر |
Lamento, Não enquanto estiveres sob observação. | Open Subtitles | آسفة ، ولكن ليس وأنت تحت الملاحظة |
Não enquanto cuidares do Duque. | Open Subtitles | ليس وأنت تقوم بالأعتناء بالدوق. |
Parece que não, quando andava à procura na internet. | Open Subtitles | ليس وأنت تبحث في هذه الأشياء على شبكة الإنترنت |
Não, quando se usa um fato à prova de fogo com três camadas. | Open Subtitles | ليس وأنت ترتدي لباساً واقياً من الاحتراق ثلاثي الطبقات |
Não enquanto continuares a exigir-lhe demasiado. | Open Subtitles | ليس وأنت تظل تضغط عليها كثيرا. |
Não enquanto os seus sintomas são suprimidos. | Open Subtitles | ليس وأنت أعراض مرضك . ليست ظاهرة |
Não enquanto aqui víveres. | Open Subtitles | ليس وأنت لازلت تعيش فيه |
Não enquanto viveres. | Open Subtitles | ليس وأنت على قيد الحياة. |
Não enquanto estiveres assim. | Open Subtitles | ليس وأنت بهذه الحال. |
Não enquanto andares com criminosos. | Open Subtitles | ليس وأنت تعملين مع المجرمين |
Não enquanto morares com a tia Marjorie. | Open Subtitles | حسنٌ، ليس وأنت تعيش مع خالتك (مارجوري). |
Não enquanto estás a conduzir, Pai. | Open Subtitles | ليس وأنت تقود أبى , هذا خطر! |
Não enquanto estiveres a gravar. | Open Subtitles | ليس وأنت تصورين ! |
Não nos podemos dar a esse luxo neste momento, Não quando está no foco com o Projeto-Lei da Educação. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نتحمل ذلك الآن ليس وأنت تحت الأضواء مع قانون التعليم |
Vou matar-te... quando estiveres em pecado... Não quando estiveres em oração... | Open Subtitles | سأقتلك حينما تكون في الخطيئة ليس وأنت تصلّي |
Não quando deverias estar comigo. | Open Subtitles | ليس وأنت من المفترض أن تكون معي. |
Não quando herdaste 20 biliões! | Open Subtitles | ليس وأنت وارث 40 مليونا |
- Não, quando se é a Presidente. | Open Subtitles | ليس وأنت رئيس دولة |
Não, quando se lida com jovens | Open Subtitles | ليس وأنت بهذا العمر الصغير. |