Quero ajudá-lo, mas devido a divergências com os meus sócios, eles vão fazer tudo para garantir que eu não seja detido. | Open Subtitles | أريد مساعدتك، لكن نظراً لأنني افترقت عن شركائي، فسيفعلون ما بوسعهم ليضمنوا أنك لن تعتقلني |
Nossa equipe médica cuidará de todos vocês. para garantir que mantenham uma saúde ótima. | Open Subtitles | سيهتم طاقمنا الطبيّ بكلّ واحدٍ منكم ليضمنوا أنكم ستكونون بصحة مثالية |
A equipa dela atribuiu a cada tarefa uma única ordem de prioridade para garantir que cada tarefa ocorresse pela ordem correta e na altura certa, independentemente de qualquer imprevisto. | TED | قام فريقها بتصنيف كل مهمة حسب أولويتها ليضمنوا أن كل مهمة يتم تنفيذها بالترتيب الصحيح ومن لحظتها، بغض النظر عن أيّة مفاجئات قد تحدث. |
Agora eles mantêm duas crianças como reféns, para nos obrigar a cooperar. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين فانهم دائما ياخذون طفلين منا كرهائن ليضمنوا تعاوننا |
Agora eles mantêm duas crianças como reféns, para nos obrigar a cooperar. | Open Subtitles | ومنذ ذلك الحين فانهم دائما ياخذون طفلين منا كرهائن ليضمنوا تعاوننا |
Estes ladrões armados só deram dinheiro para garantir a própria fuga. | Open Subtitles | أولئك اللصوص المسلحين رموا المال فحسب ليضمنوا هروبهم ... |
Precisam dela viva para garantir a segurança do Joe. | Open Subtitles | يحتاجونها حيّة ليضمنوا سلامة (جو)، لذا أخبرنا بما فعلته |
Alguma coisa para garantir a vossa segurança. | Open Subtitles | أمور ليضمنوا حريتكم |