Depois, usou essa membrana para voar alto acima dos seus predadores... que temos que nos lembrar, aconteceu no período Cretáceo. | Open Subtitles | و الان يستغل هذا الغشاء ليطير عاليا فوق الحيوانات المفترسة و الذي يجب ان تتذكرة طريق العودة للعصرالطباشيري |
Claro, mas quem é suficientemente corajoso para entrar em algo que estamos a chamar de Esfera Assassina? | Open Subtitles | بالطبع ولكن من شجاع بما فيه الكفاية ليطير إلى شيئ نستمر في مناداته بكرة الموت؟ |
Como veem, é preciso ser-se um robô para fazer esta coisa voar durante milhares de horas. | TED | يمكن القول أن علينا استعمال روبوت ليطير هذا الشيء لآلاف الساعات |
Se tenho de confiar um dos meus aviões a um piloto do exército e deixá-lo voar... | Open Subtitles | إذا كنت سأسلم إحدى طائرات البحرية لطيار من الجيش ليطير بطريقة الجيش |
para voares agora, precisas que o governo ou uma companhia aérea te pague. | Open Subtitles | ليطير الآن أنت بحاجة إلى حكومة أو شركة طيران لدفع لك. |
O rapaz que levou as asas que o pai construira para ele. | Open Subtitles | الولد الصغير الذي أَخذَ أجنحةَ أبوه ليطير بها |
Já está na altura de contratarmos alguém para pilotar esta maldita coisa. | Open Subtitles | إنه تقريبا الوقت الذي قمنا بتأجير شخص ما ليطير بهذا الشيء اللعين |
Este miúdo já tinha força para tocar o Céu. | Open Subtitles | هذه الفتى كان دائماً عنده الروح والإرادة ليطير فى السحاب |
Tenho o meu chofeur esperando lá fora... um barco amarrado na Dársena da 79 pronto para zarpar... e o meu avião e o meu piloto à sua disposição para levar-nos aonde quer que seja. | Open Subtitles | قارب عند شارع 79 باستي ليأخذنا إلى الخارج عبر البحر وطائرتي وطيار ليطير بك أين تشائي من العالم |
Então ainda precisamos de um wraith para pilotá-la. Eu vou conseguir fazer uma sobreposição manual. | Open Subtitles | إذا ما زلنا نحتاج لريث ليطير بها أنا أعمل عل تجاوز ذلك |
Sempre que a hora se aproximava, o meu real marido fugia para junto das árvores com os caçadores e com os cães de caça dele. | Open Subtitles | كلما كان وقت ولادتي يقترب زوجي كان ليطير من على الأشجار مع رفاقه بالصيد وكلابه |
Viemos de lá para falar com o homem que está em St. | Open Subtitles | تركنا هناك ليطير هنا لرؤية الرجل هذا هو في سانت لويس، جيم. |
Basicamente, andam a pagar a um tipo montes de massa para viajar pelo mundo e lobotomizar pessoas. | Open Subtitles | أساسا، لقد كانوا يدفعون أموالا طائلة له ليطير حول العالم و يجري جراحات في فصوص أدمغة الناس |
voar livre pelos céus dar-me-ia um estatuto Divino. | Open Subtitles | من المناسب للحاكم أن يمتلك جناحين ليطير بهما بحرية في السماء |
Por vezes alguma consegue escapar e como um fantasma sem alma consegue voar de volta à sua aldeia! | Open Subtitles | فقط في بعض الأحيان ينجح أحدهم بالهروب ليطير كشبح بدون إنسانية يعود لقريته |
Acho que voar é... a única maneira de voar. | Open Subtitles | أعتقد الطيران و، مثل، السبيل الوحيد ليطير. |
O Sol escurece por haver mosquitos a voar? | Open Subtitles | هل بهتت الشمس ليطير فيها البعوض؟ |
"O homem não foi feito para voar!" | Open Subtitles | ، و كان يصرخ " ! الرجل لم يُخلَق ليطير " |
Era um rasto que parecia atravessar diretamente os Andes peruanos, passando da Amazónia para a costa do Pacífico. Isto era bastante difícil de acreditar, como já disse, porque os Andes são muito altos, cerca de 6700 metros, e isso é demasiado alto para um vampiro voar. | TED | أن واحدا يبدو أنه سلك مباشرة فوق جبال الأنديز في البيرو قاطعا الأمازون إلى ساحل المحيط الهادي. وهذا نوعا ما صعب التصديق. كما قلت. لأنّ جبال الأنديز يبلغ ارتفاعها 22 ألف قدم وهذا الطريق عالي جدّا لمصاص الدماء ليطير فوقه. |