"ليعود إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para voltar
        
    • voltar para
        
    O meu pai gastou todas as nossas poupanças para voltar a Inglaterra... e tornar-se um cavalheiro agricultor no seu próprio país. Open Subtitles لقد أنفق أبى كل النقود التى كنا نوفرها ليعود إلى إنجلترا ليصبح سيداً مزارعاً فى بلده
    Não pareço um homem que revirou o globo à procura de devorar só mais um olho para recuperar humanidade suficiente para voltar às suas pesquisas? Open Subtitles ألا أبدو كرجُل قد جاب العالَم باحثاً عن عَينْ إضافيةً على أمل أن يعود إلى شكلِ بشري مناسب ليعود إلى مشروع بحثه
    Parece que ele não está com muita pressa para voltar a casa. Open Subtitles أخمن انه ليس على عجلة ليعود إلى البيت إلى السيدة
    Vai voltar para o templo egípcio onde os frascos foram descobertos. Se nos despacharmos, podemos caçá-lo. Open Subtitles ليعود إلى المعبد حيث تم إكتشاف الجرًة يمكننا التوجه إليه ياسيدى
    Ele não pode voltar para a prisão com o resto destes prisioneiros. Open Subtitles لا نستطيع تركه ليعود إلى السجن مع بقية السجناء هناك
    A ideia era: "Como é que o teatro podia deixar de ser um bem, um objeto, "para voltar a ser o que é realmente, "um conjunto de relações entre pessoas?" TED والفكرة التي طرحناها هي: كيف نستطيع تحويل المسرح من كونه سلعة، أو شيء، ليعود إلى ماهيته الحقيقية، مجموعة من العلاقات بين الناس؟
    Daniel LaRusso tem 15 minutos para voltar para o ringue. Open Subtitles لدى "دانيال لاروسو" 15 دقيقة ليعود إلى الحلبة
    Sabes, ele arriscou a vida dele para voltar à tua. Open Subtitles لقد خاطر بحياته ليعود إلى حياتكِ.
    Tempo de sobra para voltar a Westchester até às 19h45. Open Subtitles الكثير من الوقت ليعود إلى (ويستشيستر) قرب 7: 45
    Mais ou menos uma hora depois, com o jogo quase no fim, o Andrew Wohl saiu do Rock Garden com os amigos para voltar a casa para a sua família. Open Subtitles بعد نحو ساعة ، عندما كانت اللعبة على وشك الانتهاء أندرو وول)غادر حديقة الصخرة مع اصدقائه ) ليعود إلى أسرته
    Quem matou a Lana, provavelmente pôs o motor no bote para voltar para terra após afundar o barco. Open Subtitles من قتل (لانا) فعلى الأرجح قد وضع المحرك على الزورق الصغير ليعود إلى البر بعد إغراق القارب.
    Ele foi-se embora para voltar para lá hoje. Open Subtitles غادر ليعود إلى هناك اليوم
    para voltar a K-PAX. Open Subtitles ليعود إلى كى-باكس
    Perdeu a liberdade de voltar para casa, para a sua família, para a escola, para o trabalho noturno que ajuda a pagar essa escola. Open Subtitles خَسر حريته ليعود إلى البيت إلى عائلته و جامعته إلى وظيفته الليليه التى تُساعده بدقع مصاريف الدراسه
    Também lhe dei tempo suficiente para ele voltar para casa... para se despedir da familia. Open Subtitles - وأعطيته أيضاً وقتاً كافياً ليعود إلى منزله ويودع عائلته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus