"ليقطع" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortar
        
    • cortado
        
    A pessoa que, durante metade da vida, eu julgara ter super poderes, de repente precisava de ajuda para se vestir ou cortar a comida. TED الشخص الذي اعتقدت على مدى نصف حياتي بأن لديه قدرات خارقة احتاج فجأةً إلى المساعدة ليلبس أو ليقطع الطعام.
    Mataria sete gajos só para me cortar a garganta. Open Subtitles في الحقيقة، كان ليقتل سبعة رجال فقط ليقطع عنقي
    Porquê que mandaram aquele estranho cortar a electricidade, ...se conseguissem suportar a luz? Open Subtitles ولماذا أرسلوا لنا ذلك الغريب ليقطع علينا التيار000 إذا كان يمكنهم تحمل الضوء؟
    Um corte tão profundo teria cortado os nervos médio e cubital no pulso. Open Subtitles قطع بهذا العمق كان ليقطع العصبين الزندي والمتوسط في المعصم.
    Seja o que for que causou a ferida, teria de ter cortado primeiro a carótida externa direita. Open Subtitles وكان أيّاً ما تسبب به ليقطع أولا الشريان السباتي الظاهر الأيمن.
    Ele devia cortar o cordão umbilical, e eu vou estar inconsciente. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون هُنا ليقطع الحبل السري و أمّها ستكون فاقدة للوعي.
    Queria que o rapaz estivesse aqui _BAR_ para cortar o bonito... e queria um pouco de sal. Open Subtitles أتمنى لو كان الصبي معي ليقطع سمكة التونة " " و أتمنى لو كان معي بعض الملح
    Esta "espada cerimonial" está afiada ao ponto de cortar uma garganta. Open Subtitles وهذا ما يسمـى "بسـيف الاحتفاليات " حاد بما يكفي ليقطع عنق انسـان
    Vou mandar alguém a tua casa para cortar o dedo mindinho da tua mulher. Open Subtitles لا سأرسل رجل ليقطع خنصر زوجتك
    E o Herc fica com o beco para cortar as vazas ao Calhoun. Open Subtitles هيرك) سيأخذ الزقاق ليقطع) (الطريق إلى (كالهون
    O Ash dará o sinal para o Danny cortar a energia... o que nos dará 30s para redireccionar o CCTV... e para a Stacie fazer a parte dela. Open Subtitles (آش) سيعطي الإشارة لـ(داني) ليقطع التيار... مما سيعطينا 30 ثانية لإعادة ضبط كاميرات المراقبة و (ستايسي) ستقوم بعملها
    Passei muitas noites, ao longo de vários anos, sozinho nos bosques, sabendo que estava alguém pronto para me cortar a garganta em cada sombra, atrás de cada árvore. Open Subtitles لقد قضيت معظم الأيام لأعوام عديدة في الغابات وكنت أعرف أن هُناك شخص ما ينتظر (ليقطع حلقي (يذبحني في كل ظل من الظلال، وراء كل شجرة
    O Rumple vai fazer a mesma coisa, para poder usar a Tesoura do Destino e cortar os laços do nosso filho ao destino dele. Open Subtitles سيقوم (رامبل) بالأمر نفسه ليستعمل مجزّة المصير... ليقطع روابط ابننا مع قدره وحينما يحدث ذلك...
    Com base na localização e direccionalidade, a lesão teria cortado a artéria carótida. Open Subtitles لكن بناءاً على المكان والإتجاه، كان الجرح ليقطع الشريان السباتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus