Entretanto, vou colocar mais homens à volta da casa, de noite e de dia. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى ، إننى سأضع حائط منيع من الرجال حول هذا البيت ليلاً و نهاراً |
noite e dia entre tuas flores, acendendo suas cores com a chama de teu amor. | Open Subtitles | ليلاً و نهارا بين ورودك أشعل النار لتلوينها بشعلة حبك |
Porque, fui convidado a entrar, e voltarei amanhã à noite e na noite seguinte e farei com a tua chefe de claque, tudo o que quiser. | Open Subtitles | . تمت دعوتى للمجيء و سآتى مرة أخر الغد ليلاً. و بالليلة التالية لها و سأقوم بفعل ما يحلو ليّ مع مُشجعتكَ. |
Não faço mais nada além de pensar dia e noite. | Open Subtitles | هذا هو كل ما أفعله أفكر ليلاً و نهاراً |
Sempre à disposição, dia e noite, de todos os idiotas com uma crise de vesícula das redondezas! | Open Subtitles | تحت الطلب ليلاً و نهاراً لكل أبلة يعاني من الإصفرار لعدة أميال |
Sentar-se à cabeceira de uma pessoa, a ajudá-lo dia e noite, a acalmá-lo ao mesmo tempo que o matava. | Open Subtitles | يجلس بجوار أحد ليلاً و نهاراً يساعده و يطمئنه، و يقتله بنفس الوقت |
Por favor diga à CIA... que o documento está fechado a sete chaves num cofre no escritório, guardado noite e dia. | Open Subtitles | ارجوكِ أخبري الإستخبارات أن الملف مؤمن في خزنة فولاذية في المكتب مع حراسة ليلاً و نهار |
E pensa que alguém apareceu durante a noite... e deliberadamente escondeu um corpo em baixo? | Open Subtitles | و أنت تعتقد أن أحد ما أتى ليلاً و ألقى بها الجثة عمداً؟ |
Estou aqui noite e dia a fazer o que é preciso, não entro e saio quando me apetece. | Open Subtitles | و أنا هنا ليلاً و صباحاً أفعل كلّ ما عليّ فعله بدلاً من التسكّع هنا و هناك كلّما أردت |
Então, nós viemos cá à noite e olhamos para o lago? | Open Subtitles | هل كنا نأتي إلى هنا ليلاً و نشاهد البحيره؟ |
Que tal um emprego em que se durma o dia todo, se conheça mulheres giras à noite e se ganhe milhões por não se fazer nadinha? | Open Subtitles | ما رأيكم بعمل تنامون به طوال النهار و تقابلون حسناوات ليلاً و تربحون الملايين دون أن تفعلوا شيئاً؟ |
Fomos bombardeados pelos alemães durante 20 dias a cada três horas, noite e dia. | Open Subtitles | لقد كنّا للتو في خضم 20 يوماً من القصف الألماني كان يحدث كلّ ثلاث ساعات ليلاً و نهاراً |
Tens de ir para o avião. Viaja durante a noite e leva o máximo de água que consigas carregar. | Open Subtitles | لا تحتاجين الى طائرة, تحركي ليلاً و خذي ماء بقدر ما تستطيعين |
A tinha em minha mente noite e dia. | Open Subtitles | يا رجل. لقد أخذت عقلي ليلاً و نهاري |
Porque vou à casa de banho sete vezes por noite e como os nossos quartos são vizinhos, espero não estar a acordá-la. | Open Subtitles | 'لسبب أنني أحصل على مايصل إلى إستعمال الحمام سبع مرات ليلاً . و غرفتنا تعيدنا إلى الوراء و آمل فقط أن لا أوقظكِ . |
Tinha todas as imagens de segurança em DVD, e via-os dia e noite, para perceber o ponto fraco deles e mantê-los presos. | Open Subtitles | إنه يقوم بتسجيل جميع اللقطات على أقراص فيديو رقمية و يقوم بمشاهدتها ليلاً و نهاراً محاولاً معرفة حافزهم الأساسي |
Cada um de vocês acorrentou emocionalmente, psicologicamente... e até fisicamente os vossos pais... a um bloco de betão dia e noite durante anos. | Open Subtitles | كل واحد منكم لديه عاطفة و نفسية و حتى جسد أبقى أبويكم مقيدين بكتل خرسانية ليلاً و نهاراً لسنوات طويلة |
Temos 60 homens a bombear dia e noite... só para manter o nível da água o mais baixo possível. | Open Subtitles | لدينا ستون رجالاً يجهزون المضخات ليلاً و نهاراً فقط ليحافظوا على مستوى الماء منخفضاً |
Então, faremos o que for preciso para te proteger dia e noite. | Open Subtitles | حسناً , اذا سنفعل ما نستطيع لحمايتك ليلاً و نهاراً |
Espero dia e noite que você decida o meu destino. | Open Subtitles | لقد كنتُ أنتظرك ليلاً و نهاراً لأرى ما هو المصير الذي قررته لي |
Deves mantê-la contigo dia e noite. | Open Subtitles | . يجب أن تبقيه معكك ليلاً و نهاراً |