"ليلاً ونهاراً" - Traduction Arabe en Portugais

    • dia e noite
        
    • noite e dia
        
    • dia e de noite
        
    • noite e de dia
        
    Eles conviviam dia e noite... mas nunca entenderam o que Ele pretendia. Open Subtitles لقد عاشو سوية ليلاً ونهاراً.. لكنهم لم يدركوا أبداً مقصده ..
    Que achas que tenho feito esta última semana, dia e noite? Open Subtitles أين تعتقد أننى كنت الإسبوع الماضى ، ليلاً ونهاراً ؟
    Eles carregam este desperdício médico fora daqui dia e noite. Open Subtitles يدخلون هذه النفايات الطبية إلى هنا ويخرجونها ليلاً ونهاراً
    O engraçado com os bombeiros, é que são bombeiros, noite e dia. Open Subtitles الشئ الطريف فى رجال الإطفاء أنهم رجال إطفاء ليلاً ونهاراً
    E que me mantém fazendo isso noite e dia até que eu morra! Open Subtitles وهذا التعيس سيقتلني ليلاً ونهاراً حتى اموت
    Se quisermos mostrar o potencial, temos que voar de dia e de noite. TED ونحن نريد ان نثبت قدرتها ولكي نفعل ذلك علينا التحليق ليلاً ونهاراً
    Existem milhares de toneladas de gelo em constante movimento dia e noite. Open Subtitles هناك ملايين الأطنان من الكتل الجليدية تتحرك بشكل مستمر ليلاً ونهاراً.
    a 1,5 km de distância. Em conjunto com mais de cem canhões mais pequenos, mantiveram um bombardeamento ininterrupto dia e noite. TED بالإضافة لأكثر من مئة مدفع أصغر حجماً وقصفوا الأسوار يومياً ليلاً ونهاراً.
    Todos os homens a bordo estavam alerta, e a vigia mantinha-se dia e noite. Open Subtitles كل رجل على متن السفينة كان يقوم بالمراقبة والمراقبة كانت دائمة ليلاً ونهاراً
    dia e noite, os aviões de carga largavam provisões essenciais. Open Subtitles ليلاً ونهاراً حلقت طائرات نقل القوات ملقيةً شحنات من المواد الأساسيه
    Estou preparado para trabalhar dia e noite, desde que os rapazes mantenham o entusiasmo. Open Subtitles أنا مستعد للعمل ليلاً ونهاراً طالما بقي أبناؤك على حماسهم ..
    Se ele tivesse continuado como estava no início, eu teria trabalhado dia e noite. Open Subtitles لو كان قد بقى حماسه كحماسهفىالبداية.. لكنت عملت ليلاً ونهاراً
    Mas tem que me ajudar. Os tipos com quem fiquei, obrigam-me a trabalhar dia e noite. Open Subtitles لكن عليك مساعدتي، الرجلان الذان أقيم معهما يشغلانني ليلاً ونهاراً
    Têm de zurrar dia e noite em frente a esta televisão? Open Subtitles هل لابد أن تبقوا ليلاً ونهاراً تشاهدون التلفاز؟
    Sim, numa camisa de forças, berrando incessantemente dia e noite. Open Subtitles أجل ، بقميص ملفوف يُمسك بأمعائه ليلاً ونهاراً
    Porque o meu agente não parará de te chatear dia e noite. E eu. Open Subtitles أعرف بأنك ستفعل، لأن مدير أعمالي سيزعجك ليلاً ونهاراً وأنا أيضاً
    Jogava dia e noite e era mau quando bebia vinho. Open Subtitles يقامر ليلاً ونهاراً ويكون لئيماً عندما يسكر
    O Stewie costumava ser tão independente, mas agora cola-se a mim noite e dia. Open Subtitles ستيوي كان مستقل ولكن الآن هو متمسك بيّ ليلاً ونهاراً
    noite e dia, nunca passava, portanto acabei por ir ao médico. Open Subtitles ليلاً ونهاراً ، إنها لا تختفي أبداً لذا ذهبت أخيراً للطبيب
    Vamos trabalhar noite e dia para descobrir exactamente porque é que ele escolhe as suas vítimas. Open Subtitles لذا سنعمل ليلاً ونهاراً لنخمن بالتحديد لماذا أختار هذا القاتل ضحاياه
    Fizeram-me umas talas metálicas. Usava-as... Usava-as de dia e de noite. Open Subtitles كنت أجبر على ارتداء مقوّمات معدنية ليلاً ونهاراً.
    Posso fazer estes doadores-de-cu darem dinheiro, de noite e de dia. Open Subtitles يمكنني جعل أولئك الشواذ يسعلون بالنقود ليلاً ونهاراً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus