"ليلقى" - Traduction Arabe en Portugais

    • para
        
    Ele vinha só para ver o livro há multo por entregar. Open Subtitles إنه قادم للبلده ليلقى بنظره على كتابى الذى تأخر كثيرا
    Obrigado por teres ligado. Já começava a pensar o que tinha uma rapariga de fazer para ser presa. Open Subtitles شكراً على الإتصال، لقد بدأت أتسائل ماذا على الفتاة أن تفعل ليلقى القبض عليها
    Tinha provas suficientes para os prender. Open Subtitles و كان لديه الكثير ضدهم ليلقى القبض عليهم
    - Cassandra. Desculpa. O Prof. Starkman veio para uma sessão de estudo. Open Subtitles أنا آسفه , الأستاذ ستارك مان جاء ليلقى محاضره
    Pessoas vem, pessoas vão mas quantos já pararam para dar olhar debaixo da barriga da besta? Open Subtitles الناس تجئ , الناس تذهب لكن كم واحد يتوقف ليلقى نظرة على أعضاء الأنسان المثيرة
    Somos tão bons como as tripulações que enviou para a morte. Open Subtitles نحن أكفاء مثل ذلك الطاقم الذي أرسلته ليلقى حتفه
    Agora há outro ataque e ela empurra-o para a morte, numa rua movimentada. Open Subtitles والآن, واجهت هجوماً آخر, فدفعته ليلقى حتفه على شارع مزدحم
    No entanto, não há provas suficientes para prender qualquer um deles. Open Subtitles ليس هناك دليل قاطع ليلقى القبض على احدهم.
    Pedi-te para deixares um homem morrer. Open Subtitles لقد طلبتُ منكَـ أن تدعَ ذلكـ الرجلَ ليلقى حتفه
    Então... se eles se sentarem naquele gabinete e reverterem todas as decisões que ele tomou como Presidente, não haverá ninguém para culpar além dele. Open Subtitles لذا أن جلسوا في ذلك المكتب و عكسوا كل قرار قام بأتخاذه لا يوجد أحد ليلقى اللوم غيره.
    Se a moratória for levantada, tem a certeza que não vai enviar um homem inocente para a morte? Open Subtitles إذا ارتفع الوقف ، لديك الإيمان الكامل أنكَ لن تُرسل رجلٌ بري ليلقى حدفه ؟
    Pagará com o sangue. Mandaste o teu filho para a morte por minha causa? Open Subtitles أرسلت ابنك الوحيد ليلقى حتفه من أجلي؟
    Arranjei alguém para o consertar, hoje à tarde. Open Subtitles لدى شخص قادم اليوم ليلقى نظرة عليه
    George Sibley mandou John Alden para morrer na guerra. Open Subtitles جورج سيبلي" ارسل "جون ألدن" ليلقى حتفه في الحرب
    Todos os meus amigos negros foram educados com a mesma mensagem, a conversa connosco, quando já éramos quase adultos para nos confundirem com um prego pronto a ser pregado no chão, quando as pessoas achavam que a cor da nossa pele era uma coisa a ser temida. TED نشأ كل أصدقائي السود مع نفس الرسالة، المحادثات، التي أعطيت لنا عندما كبرنا بما فيه الكفاية ليلقى باللوم علينا بسبب مسمار جاهز ليُدقّ في الأرض. عندما جعل الناس الميلانين خاصتنا مرادفًا لشيء يخافون منه.
    Tentaremos ter o Sr. Tatum para dizer algumas palavras para vocês, quando chegar até nós. Open Subtitles نحن نحاول العثور علي السيد (تاتوم) ليلقى ببعض الكلمات إليكم بمجرد أن يصل إلينا
    Não, se eu tiver sucesso para sua maior glória preciso de uma arma que não falhará. Open Subtitles كلاهما (هرقل) ليلقى موته و(نيمسيس) لتقرر بين الحياة والموت
    Só faltava esta, a Gina vai trazer um convidado para discursar amanhã? Open Subtitles عظيم, هل أحضرت (جينا) شخصاً ليلقى كلمة غداً؟
    "O arquitecto Sean Boyden mergulhou para a morte do telhado de sua casa, um condomínio que desenhara." Open Subtitles "المعماري (شون بويدن) قفز ليلقى حتفه .منفوقسطح بنائه. منفوقتصميمهالسكني"
    Levei um rapazito para um tiroteio. Open Subtitles أخذت الفتى معى ليلقى حتفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus