Usam chapéus de alumínio para impedir que os extraterrestres controlem as suas mentes. | Open Subtitles | إنهم يرتدون قبعات معدنية ربما ليمنعوا الفضائيين من السيطرة على عقولهم |
São os Republicanos que estão a criar o caos, e fazem-no para impedir que os votos sejam contados. | Open Subtitles | أراد التصويت لشخص ما الجمهوريون هم الذين يخلقون الفوضى، وهم يفعلون ذلك ليمنعوا الأصوات من أن تُحسب |
para impedir a entrada do Messias judeu e da sua horda de mortos-vivos kosher. | Open Subtitles | ليمنعوا مسيح اليهود هو وأمواته الأحياء من الدخول |
É sobre um estilista e a sua namorada modelo, recrutados pela CIA para impedir um assassinato, no desfile da primavera em Milão. | Open Subtitles | حيث تم تجنيدهم بواسطة الإستخبارات الأمريكية ليمنعوا عملية إغتيال في "ميلان" أثناء عروض الربيع |
E mantêm tudo iluminado e bombeiam oxigénio, para manter as pessoas acordadas até tarde. | Open Subtitles | ويجعلون كل شيء براق وينفثون الاكسجين بالداخل ليمنعوا الناس من النوم مبكرا |
Dizem isso só para impedir as pessoas de atravessar. | Open Subtitles | انه مجرد هراء ليمنعوا الناس من الهرب |
A Sargento Blake e a colega estavam neste cruzamento para impedir que a multidão saísse de St. | Open Subtitles | (كانت الرقيبة (بلايك وشريكها عند هذا التقاطع ليمنعوا الحشود من الخروج "من شارع "القديس نيكولاس |
Uns construem cercas para afastar as pessoas, outros construem cercas para manter as pessoas dentro. | Open Subtitles | البعض يبنون السور ليمنعوا الناس من الدخول وبعض الآخرين يبنون السور لإبقاء الناس في الداخل. |
A Barnsdale está a aumentar o tamanho das paredes para manter os pervertidos longe. | Open Subtitles | مدرسة (بارسدل) يضاعفون حجم سورهم ليمنعوا المنحرفين من الدخول |