"ليموت" - Traduction Arabe en Portugais

    • morto
        
    • para morrer
        
    • morte
        
    • morrido
        
    • morra
        
    • morria
        
    • morrerem
        
    • a morrer
        
    Deixaram-no como morto no bosque. As folhas caídas sararam a ferida. Open Subtitles لقد تركوه ليموت في الغابة الأوراق غطت الجرح وشفته
    Um prisioneiro de guerra dado como morto volta para se vingar das injustiças? Open Subtitles اسير حرب ترك ليموت, يعود لينتقم عدم العدل؟
    Então vocês drogaram-no, agrediram-nos e... abandonaram-no ali... para morrer. Open Subtitles إذاً جعلته في نشوة وضربته وتركته هناك ليموت
    Quem estava com ele esfaqueou-o e deixou-o na água para morrer. Open Subtitles أي كان من معه فقد طعنه وتركه في الماء ليموت
    Enquanto percorria o caminho, foi espancado e abandonado na berma da estrada, sem roupa, espoliado de tudo, e às portas da morte. TED بينما كان يمشي في الطريق، تعرض للضرب وتُرك على جانب الطريق، مُجرّداً من جميع ملابسه، وسُرق منه كل ما يملك وتُرك ليموت.
    Se não fosse a tua bolha, teria morrido naquela altura e naquele lugar. Open Subtitles دونما جيبكَ الكونيّ، كان ليموت حينها وهناك.
    Não posso fazer isso. Não posso esperar que outra pessoa morra trancado num maldito quarto. Não posso. Open Subtitles لا أستطيع عمل ذلك لا أستطيع إنتظار شخص آخر ليموت واناعالق في غرفة لعينة
    Noutros tempos, o patife morria, mas não posso voltar a fazer isso. Open Subtitles دعه يذهب أخرجه من هنا في أيّ وقت آخر ذلك الاحمق كان ليموت لكني لا أستطيع أن أفعل هذا ثانية
    - Mas devia. Se não fosse a aposta, o miúdo estava morto. Open Subtitles يجب، إن لم نكن أقمنا هذا الرهان كان ليموت الطفل
    Bactérias seriam mais rápidas que isto. - Já estaria morto. Open Subtitles كانت البكتيريا لتتحرّك بشكل أسرع وكان ليموت بالفعل
    Meu Deus, este azarado está prestes a ser duplamente morto. Open Subtitles يا إلهي، هذا الرجل غير محظوظ ليموت مرتين
    Cão Pequeno foi às colinas para morrer. Cavalo Americano está com ele. Open Subtitles ذهب ليتل دوغ الى التلال ليموت وذهب امريكان هورس معه
    Um homem sem coragem para viver, não a tem para morrer. Open Subtitles رجلا ليس لديه الجرأه ليعيش ليس لديه الجرأه ليموت
    Deixaram-te para morrer? Open Subtitles إذا أنت الرجل الذى تركوه ليموت, أليس كذك؟
    Pegou num rapaz refugiado, sem autorização, e conduziu-o à morte no estrangeiro. Open Subtitles لأخذ ولد لاجىء من المعسكر بدون تفويض ليموت مثل حيوان في بلاد لا يعرفها؟
    Acharam que, de uma forma ou de outra, ele já estava condenado, por isso, abandonaram-no ali, à espera da morte. Open Subtitles لقد اعتقدوا بأنه قد انتهى بأية حال لذا تركوه هناك .. تركوه ليموت
    Esta coisa grotesca que fizeste, encurralando-o no seu próprio corpo para morrer uma lenta e terrivel morte. Open Subtitles ،هذا العمل البشع الذي قمت به ،يحاصره داخل جسده ليموت ببطء موتة رهيبة
    Digo, ele teria morrido do envenenamento mas excepto que ele foi estrangulado. Open Subtitles أعني ، كان ليموت بسبب السُم عدا أنه تعرض للخنق
    Se usasse colete, não teria morrido. Open Subtitles لو انه كان لديه سترة لم يكن ليموت
    Preferes esperar que ele morra e tente matar-nos a nós? Open Subtitles أتفضلين أن تنتظره ليموت وبعد ذلك يقتلنا؟
    Não devem esperar que alguém morra para lhes dizer o que sentem. Open Subtitles وأعرف ما أعنيه لكم يجب ألا تنتظرو أحدهم ليموت لتقولو له ما الذي تشعورن به
    O meu pai morria se ouvisse isto. Open Subtitles أبي كان ليموت لو سمع هذا في أول صيف لي وأنا عائدة من الجامعة
    Homens como o meu pai, que passam toda a sua vida a trabalhar a terra, para morrerem caídos nela. Open Subtitles رجال مثل والدي الذي قضى حياته بأكملها يحفر بالتراب فقط ليموت بالنهاية ووجهه عليه
    Ele é simplesmente tão egoísta e estava a levar demasiado a morrer, então eu decidi fazer avançar as coisas. Open Subtitles انه فقط اناني و كان يأخذ وقتا طويلا ليموت , بالتالي لقد قررت ان احرك الاشياء قليلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus