Não podes deixar as coisas como estão por um dia? | Open Subtitles | ألا يمكنكَ ترك الأمور تجري بسلاسة ليومٍ واحد ؟ |
Sei que disse que precisava de ti só por um dia, mas nem eu consigo aguentar tanto tempo. | Open Subtitles | أعرف أنني قد قلت لك أنني أريدك ليومٍ واحد لكنن حتى أنا لا يمكنني الصمود كل هذه المدة |
Se eu deixar este lugar por um dia, tens ideia de como vai estar quando eu voltar? | Open Subtitles | لا، إذا تركت هذا المكان ليومٍ واحد أتدري ماذا سيحدث له؟ |
Se fores sozinha, não duras nem um dia aqui. | Open Subtitles | لن تستطيعي العيش وحدك ليومٍ واحد. |
Chega de entusiasmo para um dia. | Open Subtitles | حسناً, إن هذا الحماس كافٍ جداً ليومٍ واحد. |
Gozar com a tua masculinidade por um dia e servir o romance num prato super caro. | Open Subtitles | ليومٍ واحد وتقدم لها الرومانسية علي طبق من فضة |
É pedir muito, que por um dia em toda a vida, penses nos outros, não só em ti? | Open Subtitles | أهو أمر كثير ليُطلب أن تفكر بأحد غير نفسك ليومٍ واحد بطيلة حياتك؟ |
Não pode deixar-me em paz por um dia? | Open Subtitles | لمْ تقدري على تركي وشأني ليومٍ واحد فحسب؟ |
Chega por um dia. Voltaremos a visitá-lo noutra altura. | Open Subtitles | . هذا يكفي ليومٍ واحد . سنزوره مُجدّداً مرّةً أُخرى |
Deve se orgulhar por três da Marinha dos Estados Unidos saírem do navio por um dia e o que eles fizeram? | Open Subtitles | عليك أن تفخر بأن ثلاثة بحارة من ... البحرية الأمريكية تركوا سفينتهم ليومٍ واحد وماذا فعلوا ؟ |
- Talvez possa ajudar. Já fez demais por um dia. | Open Subtitles | لقد فعلت مايكفي ليومٍ واحد أخرجيهمنهنا. |
Foi bom estar de volta, mesmo que só por um dia. | Open Subtitles | -كان لمن الرائع العودة، حتى لو كان ليومٍ واحد . |
Tentai ser irmão de um rei por um dia. | Open Subtitles | جرّب دور شقيق الملك ليومٍ واحد |
Se me levantasse por um dia, a cada sete anos, eu seria um animal folião. | Open Subtitles | - إذا صعدت إلى السطح ليومٍ واحد كل سبع سنين, سوف أكون حيوان حفلات |
Nem que fosse por um dia. | Open Subtitles | وحتى ولو ليومٍ واحد. |
Nem que fosse só por um dia. | Open Subtitles | حتّى ولو ليومٍ واحد. |
Podemos ser heróis apenas por um dia | Open Subtitles | "يمكننا أن نكون أبطال ليومٍ واحد" |
Ela não irá para a prisão nem um dia. | Open Subtitles | لن تلج السجن ليومٍ واحد |
Eu achava que já tinha havido tiroteio suficiente para um dia. | Open Subtitles | أعني أنّنا حظينا بما يكفي من القتل ليومٍ واحد. |
Já fiz estragos suficientes para um dia. | Open Subtitles | أظنّ أنّني قد تسببت بما يكفي من الضرر ليومٍ واحد |