"ليَس" - Traduction Arabe en Portugais

    • não
        
    O que quer que minha irmã tenha feito, não foi comigo. Open Subtitles أياً كَان الذِي فعَلتَه أخَتي فَإنَه ليَس معَي، أو لي
    E medo de estranhos, a segurança de estranhos, não é isso. Open Subtitles والخوف على الغُربَاء، سلامَة الغُربَاء، هذا ليَس ما هو عليه.
    Esta é a tua memória do dia em que ligaste para o hospital, não o dia actual. Open Subtitles هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى ليَس يومَك الحقيقي، أنا بداخِل ذاكرتُك
    - não tenho muito tempo. Estás numa instalação do governo. Open Subtitles ليَس لدي الكثير من الوقت أنت في مُنشأة حكوميّة
    Senhora, o casamento não é algo que deva ser apressado. Open Subtitles سَيِدتِي الزَواَج ليَس أمَر يجِب أن يَستعَجل بِه
    não é uma boa altura para deixar o seu miúdo correr por aqui. Open Subtitles ليَس وقتًا جيدا أن تدعي إبنك يذهَب بعيدا.
    Enviar aqueles homens poderá ser um erro, mas não será seu. Open Subtitles إرسال هؤلاء الرجال قد يكون خطأ، لكن هذا ليَس على عاتقِك.
    não significa que aquilo que estamos a fazer seja o correcto. Open Subtitles لا يعني أن ما نقوم به ليَس الشيء الصحيح.
    não só para si mesmo, mas também para os outros. Open Subtitles ليَس على نفسِه فقط، بل على الآخريِن إيضًا? . ?
    Ele não está por perto, mas eu provavelmente posso ajudar, se você me disser do que se trata. Open Subtitles ليَس مُتواجِد، ولكن ربّما أستطيع مُساعدتُك. إذا أخبرتني عن الموضوع.
    Quer dizer, ele não é meu paciente agora, mas eu pretendo ser Open Subtitles أعني، هو ليَس مريضي الأن، ولكنّ أنوي أنه سيكون كذلك. طبيب الطوارئ كان يسأل عن كُل شيء
    Bem,depois de qualquer guerra em solo estrangeiro, não. Open Subtitles حسنًا، ليَس من أي حَرب على أرض أجنبيّة، لا.
    não houve parada cardíaca, anoxia cerebral não. Open Subtitles ليَس هُناك سكتة قلبيّة، ولا يوجَد نقص فالأكسجيِن الدماغي.
    Mataste-me, e tenho de dizer, não é fixe, meu. Open Subtitles أنت قتلتني، وعليّ أن أقول ليَس رائعًا يا رجُل
    Digamos, por agora, que o pai estava preocupado que não fosse seguro para mim. Open Subtitles لنقُل، في الوقت الحالي أن أبي كان قلقًا بأنه ليَس آمِناً للعيش معهُم
    Quero dizer, não aqui nesta sala de aula, mas... Open Subtitles أعني، ليَس هُنا في هذه القاعاتالدراسيّة،ولكن..
    Foi... O Rei Francisco não é o homem mais fácil. Open Subtitles كَانَت .المَلِك "فرانسيس" ليَس أسهَل رجُل لِلِتعامُل معَه
    Concordámos que o Parlamento não podia decretar que Deus não era Deus, ao que Sir Tomás respondeu: Open Subtitles إتفقَنا علَى أن البرلمان بِقوه لايجَعل أي قانِون بِأن الإلَه ليَس موجِود "الذِي قَالَه السَيِد "توماس
    não é isso que apraz ao rei? Open Subtitles ليَس تِلك التِي تُرضِي المَلِك
    Senhores, este reino está em perigo, mas não devido a outra potência ou a estranhos mal-intencionados. Open Subtitles أيُهاَ اللِوردَات، هَذِه المَملكَه معَرضَه لِلخَطر وفي خَطر لكِن ليَس مِن قَبل القِوى الأجَنبِيه أو الغرَبَاء مَع النَوايَا الشِريَره ضِدنَا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus