O que quer que minha irmã tenha feito, não foi comigo. | Open Subtitles | أياً كَان الذِي فعَلتَه أخَتي فَإنَه ليَس معَي، أو لي |
E medo de estranhos, a segurança de estranhos, não é isso. | Open Subtitles | والخوف على الغُربَاء، سلامَة الغُربَاء، هذا ليَس ما هو عليه. |
Esta é a tua memória do dia em que ligaste para o hospital, não o dia actual. | Open Subtitles | هذه ذاكرتُك من اليوم الذي إتصلت به على المُستشفى ليَس يومَك الحقيقي، أنا بداخِل ذاكرتُك |
- não tenho muito tempo. Estás numa instalação do governo. | Open Subtitles | ليَس لدي الكثير من الوقت أنت في مُنشأة حكوميّة |
Senhora, o casamento não é algo que deva ser apressado. | Open Subtitles | سَيِدتِي الزَواَج ليَس أمَر يجِب أن يَستعَجل بِه |
não é uma boa altura para deixar o seu miúdo correr por aqui. | Open Subtitles | ليَس وقتًا جيدا أن تدعي إبنك يذهَب بعيدا. |
Enviar aqueles homens poderá ser um erro, mas não será seu. | Open Subtitles | إرسال هؤلاء الرجال قد يكون خطأ، لكن هذا ليَس على عاتقِك. |
não significa que aquilo que estamos a fazer seja o correcto. | Open Subtitles | لا يعني أن ما نقوم به ليَس الشيء الصحيح. |
não só para si mesmo, mas também para os outros. | Open Subtitles | ليَس على نفسِه فقط، بل على الآخريِن إيضًا? . ? |
Ele não está por perto, mas eu provavelmente posso ajudar, se você me disser do que se trata. | Open Subtitles | ليَس مُتواجِد، ولكن ربّما أستطيع مُساعدتُك. إذا أخبرتني عن الموضوع. |
Quer dizer, ele não é meu paciente agora, mas eu pretendo ser | Open Subtitles | أعني، هو ليَس مريضي الأن، ولكنّ أنوي أنه سيكون كذلك. طبيب الطوارئ كان يسأل عن كُل شيء |
Bem,depois de qualquer guerra em solo estrangeiro, não. | Open Subtitles | حسنًا، ليَس من أي حَرب على أرض أجنبيّة، لا. |
não houve parada cardíaca, anoxia cerebral não. | Open Subtitles | ليَس هُناك سكتة قلبيّة، ولا يوجَد نقص فالأكسجيِن الدماغي. |
Mataste-me, e tenho de dizer, não é fixe, meu. | Open Subtitles | أنت قتلتني، وعليّ أن أقول ليَس رائعًا يا رجُل |
Digamos, por agora, que o pai estava preocupado que não fosse seguro para mim. | Open Subtitles | لنقُل، في الوقت الحالي أن أبي كان قلقًا بأنه ليَس آمِناً للعيش معهُم |
Quero dizer, não aqui nesta sala de aula, mas... | Open Subtitles | أعني، ليَس هُنا في هذه القاعاتالدراسيّة،ولكن.. |
Foi... O Rei Francisco não é o homem mais fácil. | Open Subtitles | كَانَت .المَلِك "فرانسيس" ليَس أسهَل رجُل لِلِتعامُل معَه |
Concordámos que o Parlamento não podia decretar que Deus não era Deus, ao que Sir Tomás respondeu: | Open Subtitles | إتفقَنا علَى أن البرلمان بِقوه لايجَعل أي قانِون بِأن الإلَه ليَس موجِود "الذِي قَالَه السَيِد "توماس |
não é isso que apraz ao rei? | Open Subtitles | ليَس تِلك التِي تُرضِي المَلِك |
Senhores, este reino está em perigo, mas não devido a outra potência ou a estranhos mal-intencionados. | Open Subtitles | أيُهاَ اللِوردَات، هَذِه المَملكَه معَرضَه لِلخَطر وفي خَطر لكِن ليَس مِن قَبل القِوى الأجَنبِيه أو الغرَبَاء مَع النَوايَا الشِريَره ضِدنَا |