"ليُخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer
        
    Também não preciso de um meteorologista para me dizer que o céu está azul. Open Subtitles كما أنّي لستُ بحاجة إلى إرصادي ليُخبرني أنّ السماء زرقاء.
    Ele é diabético tipo 1 e paguei ao farmacêutico para dizer quando fosse comprar insulina. Open Subtitles لديه النوع الأوّل من مرض السكّري، ورشوتُ الصيدلي ليُخبرني عندما يأتي مُجدداً لشراء الأنسولين. هذه مهارة.
    Não preciso da ajuda da sua sombra para me dizer o que fazer. Open Subtitles من شبحكَ، ليُخبرني كيف أؤدي عملي
    Não preciso do Wes Craven para dizer como acaba. Open Subtitles ولا أحتاج (ويس كرافن) ليُخبرني كيف ينتهي هذا.
    Fiquei chocado quando me ligou a dizer que o Steven era uma fraude. Open Subtitles لقد صُدمتُ عندما إتّصل ليُخبرني أنّ (ستيفن) كان مُحتالاً.
    Está bem, eu admito, fui ver o Pops há uns dias, porque o Junior telefonou para me dizer que estava a voltar para casa. Open Subtitles حسناً ، أعترف بذلك أردت رؤية (خافيير) منذ بضعة أيام لإن (جونيور) اتصل بي ليُخبرني
    Ele não me quis dizer quem eram. Open Subtitles ما كان ليُخبرني بهويتهم
    Não queria saber o que o Richard Game tinha a dizer até descobrir que tinha morrido e agora é só o que quero saber. Open Subtitles لم أبالي حقاً بما كان بحوذة (ريتشارد جيم) ليُخبرني به حتى اكتشفت أنه كان ميتاً والآن كل ما أود معرفته
    Ele me ligou para dizer que tinha pistas sobre o assassinato de Rachel, um cara chamado Jensen. Open Subtitles اتّصل بي ليُخبرني أنّ لديه دليل بمقتل... (رايتشل)...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus