"لي أيضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • também me
        
    • Eu também
        
    • para mim também
        
    • mim também é
        
    também me permitiu levar algumas amostras para a minha própria pesquisa. Open Subtitles وهى سَمحتْ لي أيضاً لأَخْذ بَعْض العيّنات الإضافيةِ لبحثِي الخاصِ
    também me disse que até há pouco tempo, nunca deixou de dormir. Open Subtitles قلتَ لي أيضاً أنكَ حتى مؤخراً لم تفقد النوم لأي شيء
    também me era permitido um duche diário e uma hora de exercício Open Subtitles سُمح لي أيضاً بالاستحمام يومياً وبساعة التمارين الرياضيّة
    Eu também acho que "sair de casa" é algo muito importante. Open Subtitles إنَّ فكرة الإنتقال مسألة كبيرة بالنسبة لي أيضاً
    Sim, posso, mas não esta noite. Acredita, é chato para mim também. Open Subtitles اجل، بإمكاني ذلك ولكن ليس الليلة صدقوني، ذلك متعب لي أيضاً
    também me aconteceu uma coisa este ano. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيئاً حدث لي أيضاً هذا العام
    o cavalheiro que me disse que você tentou obter a licença de corretor também me disse que você é muito certinho. Open Subtitles نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت أن تحصل على رخصة سمسار بورصة قال لي أيضاً أنك نزيه
    Não interpreto mal. Na verdade, também me parece impossível. Open Subtitles ،لن أفهمك بالشكل الخاطئ .فأنا أشعر بأنها مستحيلة لي أيضاً
    também me disseram que 19 horas depois 2 nadadores salvadores retiraram-me da água. Open Subtitles ولقد قالوا لي أيضاً أنه بعد 19 ساعه
    O que quer que te esteja a acontecer, também me está a acontecer. Open Subtitles مهماكانما يحدثلكِ , فانه يحدث لي أيضاً
    "A Rainha da Noite". Sim, lembro-me. A mamã também me contou. Open Subtitles "ملكة الليل"، أتذكّرها، لقد حكتها لي أيضاً
    também me assustam um bocado. Pois. Open Subtitles انهم يسببون ذلك لي أيضاً حسناً
    também me disseste para me focar em mim. Open Subtitles ‏وقد قلت لي أيضاً أن أركز على نفسي. ‏
    também me dizem que pareço a Rachel Maddow, o que tomo como um grande elogio. Open Subtitles يُقال لي أيضاً إنني أشبه "ريتشل مادو"، وأعتبر هذا إطراءً كبيراً.
    Eu também não tinha que ir ao hospital esta manhã. Open Subtitles ولا حاجه لي أيضاً أن أذهب إلى المستشفى هذا الصباح أيضاً
    Eu também não me estou a divertir com isto. Também tenho o meu emprego. Open Subtitles هل تعرفين هذا ليس مرحاً بالنسبة لي أيضاً
    Eu também gosto de sexo. É importante para mim. Open Subtitles بيت القصيد أنّي أيضاً أحبّ الجنس، فهو يعني شيئاً بالنسبة لي أيضاً.
    Será um dia bom e feliz para mim, também. Open Subtitles سيكونيوماًجميلاً.. وسعيداً حتى لي أيضاً ..
    Sim, para mim também é algo novo... ouvir, ler Wolfe, em inglês. Open Subtitles وبالنسبة لي أيضاً هي أول مرة أسمع كتابات "وولف" تُقرأ بالإنجليزية
    Mas se esta relação é boa para ele, então não deveria ser boa para mim também? Open Subtitles ولكن إذا كانت هذه العلاقة جيدة له ألا يجب أن تكون جيدة لي , أيضاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus