"لي رسالة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma mensagem
        
    • uma carta
        
    • um SMS
        
    • uma SMS
        
    • um recado
        
    • um email
        
    • um e-mail
        
    Ele deixou-me uma mensagem quando estava de férias, disse ser urgente. Open Subtitles ترك لي رسالة وأنا في إجازة، قال أنّ الأمر عاجل.
    - Ligou, sim. Posso provar. Ela deixou-me uma mensagem de voz. Open Subtitles لقد اتصلت بالفعل، وبإمكاني إثبات ذلك، فقد تركت لي رسالة.
    E um grande amigo meu enviou-me uma mensagem, sabendo que eu estava assustada. TED و شئ آخر، أن صديق جيد لي ، أرسل لي رسالة نصية و أنا في طريقي إلى هنا، لمعرفته بخوفي.
    E cheguei a casa, e lembro-me de que alguém da equipa trouxe-me uma carta dos Talibã. TED وعدت الى الوطن واتذكر ان احد اعضاء الفريق احضر لي رسالة كانت الرسالة من طالبان
    Se for essa pessoa, deixe uma mensagem na caixa postal no 82. Open Subtitles إن كانت شخصيتك هكذا فاتركي لي رسالة في صندوق رقم 8-2
    Alguém me mandou uma mensagem. Onde está o Craig e o Day-Day? Open Subtitles شخص ما أرسل لي رسالة أين كريغ و داي داي؟
    Se esse tal Brainwave me queria morta, por que não me mandou uma mensagem a mandar-me suicidar? Open Subtitles إذا هذا شخص الموجات الدماغية أرادني ميته لما هم لم يرسلوا لي رسالة تقول أقتلي نفسك
    Ligaste e deixaste-me uma mensagem acerca do pacote. Open Subtitles لقد أتصلتي بي وتركت لي رسالة حول هذا الطرد.
    Tu ligaste-me e deixaste-me uma mensagem acerca deste pacote. Open Subtitles أنت إتصلتِ بي وتركتِ لي رسالة بخصوص هذا الطرد.
    Liga-me ou deixa mensagem, ou envia-me uma mensagem desagradável. Open Subtitles ردي علي او ارسلي لي رسالة ولا ارسلي لي رسالة خايسة تحوم الكبد
    A Lilly acabou de mandar uma mensagem do armário. Diz que não somos desajustadas. Open Subtitles ليلي أرسلت لي رسالة من الخزانة وتقول أننا لسنا فضلات
    Deixe uma mensagem, ou não deixe. Mas por favor não mande um SMS. É uma paneleirice. Open Subtitles اترك لي رسالة أو لا تترك , واصنع لي معروفاً , لا ترسل رسالة نصّية , لإنه شاذ
    Acabou de deixar uma mensagem a dizer que ele quer falar comigo. Open Subtitles لقد تركتِ لي رسالة لتوّك أنه يريد التحدّث إليّ
    Ela mandou-me uma mensagem a dizer que o Slocum estava doente, se podia ficar com o trabalho dele. Open Subtitles أرسلت لي رسالة جوال تخبرني أن سلوكم مريض وهل تستطيع أن تحل محله في عمله
    - Sim, disseste. Mandaste-me uma mensagem de texto. Open Subtitles بلى , فعلتَ ذلك لقد أرسلتَ لي رسالة هاتفية
    Logan esteve na cadeia durante 17 anos. Escreveu-me uma carta. TED قضى السيد لوغان 17 سنة في السجن وقد كتب لي رسالة.
    Não soube de ti durante dois anos! Nem uma carta escreveste! Open Subtitles لم أتلقَ منك أية أخبار طيلة سنتين وحتى إنك لم تكتب لي رسالة
    Ele ligou-me a dizer que o casamento é válido, e escreveu-me uma carta a confirmar esse facto. Open Subtitles اتصل بي مؤكدا أن الارتباط قانوني و كتب لي رسالة يؤكد فيها قوله
    Mas sempre me podem colocar em espera enviar-me uma SMS, ou mesmo um e-mail. Open Subtitles و لكن ستلاقونني دائما هنا او ارسلو لي رسالة قصيرة او بريد الكتروني
    Ele deixou-me um recado a dizer que teve um encontro interessante há dois dias. Open Subtitles ترك لي رسالة بأنّه حدثت له مصادفة مثيرة قبل يومين
    Num dia particularmente negro para mim, Jason sentou-se e escreveu um "email". TED وفي أحد الأيام الأكثر حلكة بالنسبة لي، جلس جيسون وكتب لي رسالة بريدية.
    Mandou-me um e-mail há semanas. Estava a preparar-se para a escola. Open Subtitles لقد بعث لي رسالة إلكترونية منذ أسابيع، كان يستعد لدخول المدرسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus