"لي معروفاً و" - Traduction Arabe en Portugais

    • um favor e
        
    • o favor de
        
    Oh, podes me fazer um favor e ir ver a Sabrina... e perguntar o que ela quer jantar? Open Subtitles هل يمكنكِ أن تفعلي لي معروفاً و تذهبي لصابرينا و تسأليها ماذا تريد للعشاء ؟
    Fazes-me um favor e pões-me o café no frigorífico? Open Subtitles اسدي لي معروفاً و ضع لي قهوتي في الثلاجة , هلا فعلت ؟
    Podes fazer-me um favor e não segurá-lo pelas ancas? Open Subtitles عزيزتي, هلا صنعتِ لي معروفاً و توقفتِ عن وضعه بين وركيكِ؟
    Mas se fores tu, faz-me um favor, e não apunhales quem se queixar. Open Subtitles لكن لو كان أنت, اصنعْي لي معروفاً و حاوِلْي ألاّ تطعني أي شخص يشتكي
    Será que me fazes o favor de te afastares do meu marido? Open Subtitles أريد منك أن تفعل لي معروفاً و تبتعد عن زوجي؟
    Faça o favor... de atirar-me o seu telefone e a carteira. Open Subtitles اسدِ لي معروفاً و ارمِ هاتفك و محفظتك لي, من فضلك.
    Pode fazer-me um favor... e não dizer à equipa que estou num caso contra polícias? Open Subtitles لكن إسدي لي معروفاً و لا تخبر الفريق أني أعمل بقضيه ضد شرطيون
    Ouve, eu amo-te, mas podes fazer-me um favor e ficar de fora disto? Open Subtitles حسناً ، أنا أحبك لكن أيمكنك أن تصنعي لي معروفاً و تبقي خارج هذا ؟
    Podes fazer um favor e passar-me aquele cantil atrás de ti, por favor? Open Subtitles هل تسدي لي معروفاً و تناوليني زجاجة الماء التي خلفك, رجاء؟
    Podes só fazer-me um favor e fechar na minha vez? Open Subtitles أيمكنكِ أن تصنعي لي معروفاً و تُغلقيه؟
    Oh, já agora, podes fazer-me um favor e trazer raiz de mandrágora na tua vinda para cá? Open Subtitles أوه بكل الأحوال هل يمكنك أن تصنعي لي معروفاً و تحضري جذر "الماندريك" بطريقك للمنزل ؟
    Então por que não me faz um favor e cala essa boca. Open Subtitles ! لذا لمَ فقط لا تسدي لي معروفاً و تغلق فمك اللعين
    Faz-me um favor e controla-te. Open Subtitles اصنع لي معروفاً و أكبتها داخلك
    Pode fazer um favor e ajudar a tirar isso? Open Subtitles ...هل يمكن أن تقدم لي معروفاً و تساعدني في نزع هذا؟
    Faça-me um favor e não toque em nada. Open Subtitles إعمل لي معروفاً و لا تلمس أي شيء
    Faz-me um favor e senta-te. Senta agora. Open Subtitles اصنع لي معروفاً و فقط إجلس، إجلس حالاً.
    Pode fazer um favor e deixar a casa limpa até as 14:00? Open Subtitles اصنعي لي معروفاً و ساعديني بتنظيف المكان قبل الساعة الثانية ؟ !
    Adrianna, podes fazer-me um favor e não falar disto a mais ninguém? Open Subtitles يا (آيدريانا) هل يمكنك أن تصنعي لي معروفاً و لا تذكري هذا لأحد آخر ؟
    Podes fazer o favor de me fechares a mala? Open Subtitles أ-أ، سيفن أو ، هل يمكنك أن تقدم لي معروفاً و تغلق لي هذه الحقيبة
    - Mas faz o favor de aceitá-lo. Open Subtitles لكن فقط اعمل لي معروفاً و اقبله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus