| não somos bufos nem nada disso, 'tás a ver? | Open Subtitles | نحن لَسنا مخبرين مثل ذلك، تَعْرفُ تعال، الآن |
| não somos os únicos a trabalhar em miniaturização. | Open Subtitles | نحن لَسنا الوحيدَين الذين نعَمَل علي التصغيرِ. |
| não somos muito diferentes das outras. | Open Subtitles | نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ. |
| Olha, Jerry, gostaria de te ajudar, mas não estamos em missão oficial. | Open Subtitles | النظرة، جيري , l'd مثل لمُسَاعَدَتك، لَكنَّنا لَسنا على المهمةِ العامّةِ. |
| não estamos sobre área habitada. - Não atire. | Open Subtitles | نحن لَسنا على منطقة مأهولة بالمدنيين .الآن هو الوقت المناسب يا سيدي |
| O Luther e eu já não somos chegados como dantes. | Open Subtitles | أوه، قذاره, اللعنه لوثر وأنا نحن لَسنا ضيّقون مِثْلك عندما كُنْتُ |
| Treinador, somos uma equipa de futebol do Liceu não somos recrutas da tropa. | Open Subtitles | حافلة، هذا مستوى عالي فريق كرةِ قدم مدرسةِ. نحن لَسنا في جنود البحرية هنا. |
| Deixa-me levar-te a jantar amanhã à noite, para provar que não somos. | Open Subtitles | دعْني إخرجْ معك للعشاء ليلة الغد للإثْبات إليك بأنّنا لَسنا. |
| E imagino que eles sejam nazis. - não somos nazis. | Open Subtitles | وانا اعتقد انهم نازيين ايضا - نحن لَسنا نازيين- |
| E ele sabe que não somos agricultores. | Open Subtitles | وهو يَعْرفُ بأنّنا لَسنا المزارعين المثاليينَ |
| - Sei que não somos bem amigos. | Open Subtitles | إستمعْ، أُدركُ نحن لَسنا بالضبط أصدقاءَ. |
| É porque não somos a única coisa a voar lá fora, nem a maior. | Open Subtitles | أجل, هذا لأننا لَسنا الشيء الوحيد الذيّ يطير هُنا. أو الأكبَر. |
| Perdemos a batalha, mas não somos gado! | Open Subtitles | رائع فَقدنَاالمعركةَ، لَكنَّنا لَسنا ماشيةً. |
| Não sei o que pensa, mas não somos tolos, sabe? | Open Subtitles | انا لا اعرف بماذا تفكر. لَكنَّنا لَسنا حمقى! |
| não somos como eles... - Até fazerem a vossa primeira morte! | Open Subtitles | نحن لَسنا منهم حتى تقتل فريستك الأولى |
| não estamos a sair do lugar, pois não? | Open Subtitles | نحن لَسنا ذاهبين إلى أي مكان، أليس كذلك؟ |
| E as pessoas vão pensar que não estamos a controlar os céus. | Open Subtitles | تُصبحُ بلاد التي تَعتقدُ باننا نحن لَسنا مسيطرون على السماءِ، |
| Procuramos o que os outros têm de diferente, para provar que não estamos sós. | Open Subtitles | أعتقد نَبْحثُ عنهم الإختلافات في بعضهم البعض لإثْبات بأنّنا لَسنا لوحده. |
| Então, desculpe, mas nós não estamos começando uma fraternidade. | Open Subtitles | لذا، أَنا آسفُ، لَكنَّنا لَسنا البادِئة a أخوة. |
| Então, pessoal, não vamos lutar. | Open Subtitles | تعالوا يا رجال نحن لَسنا في معركةَ يا رجل |
| Ela queria dizer que não temos de ser almas destruídas. | Open Subtitles | هي كَانتْ تَقُولُ بأنّنا لَسنا بِحاجةٍ إلى أَنْ نُحطّمَ الأرواحَ، التي الله إختارَنا، |
| We're really not the victims after all | Open Subtitles | # نحن حقاً لَسنا الضحايا بعد كل ## |
| Espero que não estejamos a tirar-vos daqui. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّنا لَسنا وَضْعك خارج. |