"لَمْ أَعْرفْ" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sabia
        
    • sabia que
        
    • não soube
        
    Eu não sabia disso, mas agora fico contente por saber. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ذلك. الآن أَنا مسرورُ أنا أعْمَلُ.
    não sabia que existiam túneis por baixo de Camden Market. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ كان هناك أنفاقَ تحت سوق كامدين.
    Eu não sabia que os comanches beijavam assim. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ ان الكومانشيز يقبل هكذا
    Estive hesitante até hoje, não sabia se eras homem suficiente para a teres na tua parede. Open Subtitles صَمدتُ لأنني لَمْ أَعْرفْ إذا كُنْتَ كبير بما فيه الكفاية للتعامل معها.
    eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا.
    - não sabia que o Marcato lá morou. Open Subtitles عَرفتُ حول كيث كندي لَمْ أَعْرفْ ان ماركاتو عاشَ هناك
    Eu sabia que era cruel, mas não sabia que ia tão longe. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك كُنْتَ قاسي لَكنِّي لَمْ أَعْرفْ كَمْ بعيداً أنت يُمْكِنُ أَنْ تَذْهبَ
    Como não sabia, trouxe tinto e branco. Open Subtitles عندي أحمراً وأبيضَ. أنا لَمْ أَعْرفْ تفضلي اية
    não sabia que ela tinha uma filha. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّها كَانَ عِنْدَها طفل.
    Desculpa, vinham direitos a mim e eu não sabia o que fazer. Open Subtitles هم كَانوا يُهاجمونَني وأنا لَمْ أَعْرفْ ماذا سافعل
    não sabia que as pessoas tinham trabalhos como este. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ الناسَ كَانَ عِنْدَهُمْ الوظائفُ مثل ذلك.
    não sabia que ele estava em Nova Iorque. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّه كَانَ في نيويورك.
    Não É porque não sabia que tudo isto estava relacionado. Open Subtitles لا، لأنني لَمْ أَعْرفْ أيّ علاقه به أكيّد.
    não sabia que estavas aqui. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ هنا , ريك.
    não sabia que os empurraste para o papel. Não fiz isso. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك دَفعتَ هم إلى هذا.
    não sabia se devia telefonar. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ إذا أنا يَجِبُ أَنْ أَتّصلَ.
    Eu não sabia disso, sabia? Eu só estou a querer ajudar-te, sua vaca estúpida. Open Subtitles لَمْ أَعْرفْ ذلك، كنت أحاول المساعدة فقط، أيتها البقرة الغبية.
    Chris McCormack! não sabia que estavas de volta. Open Subtitles كريس مكورماكر أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ خلفي.
    não sabia que vinhas esta semana. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ بأنّك كُنْتَ سَيصْبَحُ في هذا الإسبوعِ
    Eu nem sequer sabia que ele estava na casa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى بأنّه كَانَ في البيتِ.
    Animais que não soube reconhecer, e outros que me eram muito mais familiares, cabras. Open Subtitles قبل الجزيرة لَمْ أَعْرفْ الحيوانات،, 46,328 في المغامراتِ الأخرى ساكون أكثرَ نجاحاً. هنا بولي، هنا بولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus