"لَمْ تُخبرْني" - Traduction Arabe en Portugais

    • não me disseste
        
    • não me disse
        
    • Não me falaste
        
    • não me contaste
        
    Steven, não me disseste que o teu pai era tão bonito! Open Subtitles ستيفن، أنت لَمْ تُخبرْني أبوكَ كَانَ وسيمَ جداً.
    não me disseste que te tinhas mudado. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني انك رَجعتَ. أنت لَمْ تُخبرْني بأنك هجرت المنزل
    Porque não me disseste que ias contra-interrogá-la? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني مُقدماً بأنّك خطّطتَ للعُبُور؟
    não me disse que Zoe ia viajar no feriado. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني ان زوي ستسافر في العطلة
    Não me falaste dos particulares da tua vida sexual até hoje à tarde. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني تفصيلاتَ حياتكِ الجنسيةِ حتى بعد ظهر اليوم.
    Porque é que não me contaste que guardaste a poção destruidora do Cole? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني أبقيتَ البعض مِنْ الجرعةِ لقَتْل كول مَع؟
    Porque é que não me disseste que esta era a terra da tua tribo? Open Subtitles لماذا لَمْ تُخبرْني بأنهّا كانت أرض قبيلتكَ؟
    - não me disseste que ele era tão novo. Open Subtitles - أنت لَمْ تُخبرْني هو كَانَ شابَ جداً.
    Porque não me disseste que ele pensa que é o Kojak? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني يَعتقدُ بأنّه هَلْ Kojak؟
    Enviste um fax a dizer que estavas vindo, mas não me disseste quando e como! Open Subtitles أرسلتَ فاكس بأَنْك سوف تأتى ، لَكنَّك لَمْ تُخبرْني متى و كيف !
    Não, tu não me disseste. Open Subtitles لا، أنت لَمْ تُخبرْني.
    - não me disseste que eras polícia. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني أنك شرطي.
    não me disseste que eu era uma distracção. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني أنني كُنْتُ فَخّ!
    Porque não me disseste que ela era comunista? Open Subtitles الذي لَمْ تُخبرْني هي هَلْ a شيوعي؟
    não me disse que o Bebé sabia cantar. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني طفل رضيعَ يُمْكِنُ أَنْ يَغنّي.
    A Rosie não me disse que eras linda. Open Subtitles روزي لَمْ تُخبرْني أنت كُنْتَ جميل.
    Eu teria dado, porém não me disse nada. Open Subtitles لو طلبت لأعطيتها. لَمْ تُخبرْني.
    Não me falaste disto, porque sabias que não concordava. Open Subtitles أنت لَمْ تُخبرْني عن هذا لأن عَرفتَ بأنّني لا أُوافقَه!
    Não, não me contaste. Open Subtitles لا، أنت لَمْ تُخبرْني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus