"لِكي يَكُونَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ser
        
    • para estar
        
    • ser o
        
    • seja
        
    • de ser
        
    • estar de
        
    • que haver
        
    • de estar
        
    Sessenta e nove milhões, 427 mil, para ser exata. Open Subtitles تسعة وستّون مليون، 427 ألف، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    Bem, para ser franca, não sei se o Michael e o Geoffrey foram talhados para serem fadinhas. Open Subtitles حَسناً، لِكي يَكُونَ صادقَ مَعك، لَستُ مايكل متأكّد جداً وجيفري يَقْطعُ تماماً لِكي يَكُونَ جنّياتَ.
    Ele tinha essa reputação, acho que isso era o necessário para ser um dos padrinhos do BAU. Open Subtitles كَانَ عِنْدَهُ تلك السمعةِ. أَحْزرُ ذلك ما يتطلب لِكي يَكُونَ أحد العرّابين بي أي يو.
    O corpo está demasiado afastado da lareira para estar naquele estado. Open Subtitles بعيد جداً الجسم المَوْضُوع جداً لِكي يَكُونَ في ذلك الشرطِ.
    mas ficaria muito feliz por ser o seu treinador. Open Subtitles لَكنِّي سَأكُونُ أكثر مِنْ سعيد لِكي يَكُونَ حافلتَكَ.
    Frank, não vai querer isto seja o seu legado. Open Subtitles فرانك، أنت لا تُريدُ هذا لِكي يَكُونَ تراثَكَ.
    Bem, gosto de ser robo. E quem é que quer ser menino? Open Subtitles حَسناً، أَحْب كوني إنسان آلي من الذي يُريدُ لِكي يَكُونَ ولد، على أية حال
    Está a viajar através do tempo. Para o futuro, para ser exacto. Open Subtitles انه سافر خلال الزمن إلى المستقبلِ، لِكي يَكُونَ مضبوطَ.
    Sou capaz de pedir ao James para ser meu pai. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا سَأَسْألُ جيمس لِكي يَكُونَ أبَّي.
    Elena Martin, Americana, veio para Paris à quatro meses para ser escritora, trabalha duramente, é reservada, pode ser tímida, pode ser uma reclusa. Open Subtitles إلينا مارتن، أمريكي، جاءتْ إلى باريس قبل أربعة شهور لِكي يَكُونَ كاتب، الأعمال بشدّة، يَبقي لنفسها،
    Da próxima vez peço-lhe para ser mais atencioso. Caleb! Open Subtitles في المرة القادمة أنا سَأَسْألُه لِكي يَكُونَ أكثرَ مراعاةً لشعور الآخرين.
    Lamento o modo como as coisas se passaram... mas estou habilitado para ser o treinador chefe desta escola. Open Subtitles وأَنا آسف على أشياء الطريقَ هَبطتْ، لكن لَنْ يَرتكبَ أي خطأِ , أَنا كفوءُ لِكي يَكُونَ هذه حافلةِ مديرِ المدرسة.
    para ser honesto, eu não acredito em nada disto. Open Subtitles يا، لِكي يَكُونَ صادقَ، أنا لا أَعتقدُ أيّ هذا.
    Nem todos foram talhados para ser patrão. Open Subtitles لَيسَ كُلّ شخصَ يولد لِكي يَكُونَ رئيسَ الخاصَ.
    Este gajo é bom demais para ser verdade. Open Subtitles هذا الرجلِ أيضاً جيد لِكي يَكُونَ حقيقيَ.
    Eu daria tudo para estar com os meus pais. Open Subtitles أنا أعْمَلُ أيّ شئُ لِكي يَكُونَ أبويِّ معى الآن
    A Dolly Parton era para estar sentada aqui? Open Subtitles دولْي بارتون مُفتَرَض لِكي يَكُونَ الجلوس هنا؟
    Queria ser profissional, mas acabou por ser o rapaz dos sapatos. Open Subtitles أرادَ لِكي يَكُونَ محترفاً، لَكنَّه إنتهى أنْ يَكُونَ ولدَ الحذاءَ،
    Engravidamos, esperando que o filho seja uma versão melhor de nós próprias. Open Subtitles تَدْخلُ المشروعَ الذي يَتوقّعُ طفلَكَ لِكي يَكُونَ نسخة أفضل نفسك.
    Não tenha receio de ser sensual. Open Subtitles هو يُوْصَلُ إلى يَكُونُك. لا يَكُونُ خائفاً لِكي يَكُونَ جنسيَ.
    Obrigado, estou feliz por estar de volta. Open Subtitles شكراً، مسرور لِكي يَكُونَ خلفيَ.
    Tem que haver outra explicação, certo? Open Subtitles Nah، هناك أصبحَ لِكي يَكُونَ التفسير الآخر، حقّ؟
    Barbara, eu so tenho de estar em San Quentin às 16 horas. Open Subtitles باربرة، نظرة، أنا ما عِنْدي لِكي يَكُونَ في سان كوينتن حتى 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus